Sentence examples of "обязательств" in Russian with translation "obligation"

<>
Размер обязательств такого рода весьма внушителен. The scale of these obligations is monumental.
Мы предъявим им нарушение обеспечения договорных обязательств. We'll go after them for breach of collateral contractual obligations.
Права и обязанности сторон до неисполнения обязательств Pre-default rights and obligations of the parties
Почему мы не несём моральных обязательств перед камнями? Why is it that we don't have ethical obligations toward rocks?
Суммы, уменьшающие суммы, зарезервированные для неподтверждённых платежных обязательств. Amounts that reduce the amounts that are reserved for unconfirmed obligations to pay.
— Сейчас осуществляется плановое исполнение первого этапа контрактных обязательств». “We are now carrying out the execution of the first phase of our contractual obligations.”
"это обстоятельство не порождает для меня никаких обязательств". The fact has not created in me a sense of obligation.
Ежемесячно проводится обзор записей в счетах и непогашенных обязательств. Monthly review of accounting entries and unliquidated obligations are being performed.
(iii) для контроля ваших обязательств по Договору; а также (iii) monitor your obligations under the Agreement; and
Однако сегодня у Греции совсем немного обязательств перед частным сектором. But today Greece has only a few private-sector obligations.
Лицо, предоставляющее обоснование кредита – Третья сторона, предоставляющая обоснование ваших обязательств. Credit Support Provider – a third party who provides security for your obligations.
Серьезные нарушения обязательств, вытекающих из императивных норм общего международного права Serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law
Опыт показывает, что выполнение концессионером его договорных обязательств должно контролироваться. Experience shows that the concessionaire's execution of its contractual obligations must be controlled.
(i) невыполнением вами каких-либо из ваших обязательств по настоящему Соглашению, (i) any failure by you to perform any of your obligations under this Agreement,
Такие рамки также предполагают учет оценочных расходов на выполнение правозащитных обязательств. This framework also counts the estimated costs of fulfilling human rights obligations.
Увеличение и без того огромных долговых обязательств Ирака только ухудшит ситуацию. Piling more debt onto Iraq's already huge obligations will only make matters worse.
Прекращение регулирования рынка труда также следует отнести к сфере национальных обязательств. Labor market deregulation must also be treated as a national obligation.
Мы гарантируем сохранность средств клиентов и своевременное выполнение своих финансовых обязательств. We guarantee the security of our clients' funds and prompt fulfillment of our financial obligations.
обязательств, касающихся неприкосновенности дипломатических или консульских агентов, помещений, архивов или документов; Obligations concerning the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives or documents;
обязательств, касающихся неприкосновенности дипломатических и консульских агентов, помещений, архивов и документов; obligations concerning the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives or documents;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.