Sentence examples of "огромном" in Russian with translation "vast"

<>
В огромном большинстве случаев их смерть можно было предотвратить. The vast majority of these deaths could be averted.
После ужасов ночи, холода, голода, страха, я больше ничего не узнаю в этом огромном пустынном доме. After the horrors of the night, cold, hunger, fear, I know nothing more in this vast desert house.
После десятилетий автократии, в этом огромном архипелаге-стране только недавно прошли президентские выборы, укрепившие ее переход к демократии. After decades of autocracy, this vast archipelago of a country just concluded a presidential election that has solidified its transition to democracy.
Очень немногие в Ватикане – как, в основном, и в Европе – имели реальное представление в те дни об огромном промышленном потенциале США. Very few people in the Vatican – indeed, in Europe at large – had any real knowledge in those days of the vast industrial might of the United States.
Температура будет повышаться, бури усилятся, океаны станут более кислыми, и виды вымрут в огромном количестве, по мере разрушения их среды обитания. Temperatures will rise, storms will intensify, the oceans will become more acidic, and species will go extinct in vast numbers as their habitats are destroyed.
Подумайте на секунду об огромном количестве колонок в газетах и часов на телевидении, посвящённых утверждениям об издевательстве над военнопленными в тюрьме Абу Грейб. Consider for a moment the vast quantity of column inches and hours of television devoted to the allegations of detainee abuse at Abu Ghraib.
Люди часто забывают, что эта страна, раскинувшаяся на огромном континенте между Западом и Востоком, черпала вдохновение не только в Европе, но и в Азии. People often forget that Russia, straddling a vast continent between West and East, has looked to Asia as much as Europe for inspiration.
Дизайнер Натали Рикиль планирует в марте организовать показ своей новой коллекции «Соня Рикиль» не как обычно в огромном арендуемом павильоне, а в небольшом пространстве своего собственного бутика. The designer Nathalie Rykiel is reportedly planning to show the new Sonia Rykiel collection in March not in the usual vast rented area, but in the smaller space of her own boutique.
В условиях непрекращающихся и вопиющих нарушений эмбарго следует заявить, что в огромном большинстве случаев, расследовавшихся Группой, речь шла о множественных поставках сравнительно небольших партий оружия и боеприпасов. In the face of continuous and flagrant violations of the embargo it should be stated that the vast majority of the cases investigated by the Panel involved numerous shipments of relatively small amounts of arms and ammunition.
«Я счастлив в этот вечер находиться здесь, в этом огромном, великолепном банкетном зале отеля Hilton, - сказал Обама, - в этом месте, которое Митт Ромни назвал бы «скромной постройкой, нуждающейся в ремонте». “It’s great to be here this evening in the vast, magnificent Hilton ballroom,” Obama said, “or what Mitt Romney would call ‘a little fixer-upper.’ ”
В отличие от многих других местных руководителей, отобранных Путиным для управления регионами, которые они едва знали, Гайзер родился в Республике Коми — огромном, богатом природными ресурсами крае на европейском севере России с населением в 2 миллиона человек. Unlike many other local leaders, who were picked by Putin to administer regions they barely knew, he was born in the Komi Republic, a vast, resource-rich territory with a population of 2 million in Russia's European north.
Наоборот, глобальная экономика забывает об огромном количестве людей, в том числе в самых богатых странах. Сама планета Земля оказалась под беспрецедентной угрозой из-за рукотворного изменения климата, загрязнения природы, истощения водных ресурсов, исчезновения бесчисленных видов живых организмов. On the contrary, the global economy is leaving vast numbers of people behind, including in the richest countries, while planet Earth itself is under unprecedented threat, owing to human-caused climate change, pollution, water depletion, and the extinction of countless species.
Командование воздушно-космической обороны Северной Америки (NORAD) не просто следит за перемещениями Святого Николаса на санях при помощи своего сайта NORAD Tracks Santa, оно вовлечено в борьбу за ресурсы, пограничный контроль и увеличение военного присутствия в огромном и великолепном доме Санты – в Арктике. The North American Aerospace Defense Command not only follows Saint Nick’s sleigh ride with its famous NORAD Tracks Santa site, but it is also involved in a struggle over resources, border control and broader military presence right in Santa’s vast and magnificent home: the Arctic.
Образование предоставляет подобные огромные возможности. Education provides the same kind of vast opportunity.
Был создан огромный единый рынок. A vast single market was created.
Обе страны обладают огромными богатствами. These are states with vast riches.
Подземелья Земли содержат огромное разнообразие жизни. The sub-surface of Earth contains a vast biodiversity.
огромные запасы нефти теперь становятся доступными. vast amounts of oil may now be accessible.
Правительство США позволяет себе огромный дефицит. The US government itself has taken advantage by running vast deficits.
Эта комбинация требует огромных административных усилий. This combination represents a vast administrative undertaking.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.