Sentence examples of "огромными" in Russian with translation "enormous"
Translations:
all3466
huge1559
enormous838
vast451
tremendous256
immense208
formidable37
hefty11
whopping10
humongous5
infinite3
supersize1
other translations87
Последствия данного утверждения парламентской власти обещают стать огромными.
The consequences of this assertion of parliamentary authority will be enormous.
Экологические, экономические и социальные выгоды этого буду огромными.
The environmental, economic, and social benefits would be enormous.
Действительно, последствия в результате потери гражданства являются огромными.
Indeed, the implications of losing one's citizenship are enormous.
Ценники у этих «медленных проигрышей» могут быть огромными.
The price tag for these “slow fails” can be enormous.
Впрочем, политические вызовы, связанные с рецессией, однозначно будут огромными.
The political challenges of the recession, though, are going to be positively enormous.
При подобном исходе долгосрочные стратегические издержки могут оказаться огромными.
If so, the long-term strategic costs could be enormous.
Начальные школы сталкиваются с огромными трудностями в плане материального обеспечения.
The primary schools are facing enormous logistical problems.
Без климата мирного сосуществования последствия для страны и всего мира будут огромными.
Without a climate of peaceful coexistence, the consequences for the country – and the world – will be enormous.
Но экономические затраты являются огромными, и они выходят далеко за пределы бюджетных расходов.
But the economic costs are enormous, and they go well beyond budgetary outlays.
Как люди и правительства могли согласиться с этими огромными долгами и даже рекомендовать дальнейшие фискальные стимулы?
How could people and governments accept these enormous debts and even recommend further fiscal stimulus?
Но, как и статус-кво, нанесение удара по ядерному арсеналу Севера было бы сопряжено с огромными рисками.
But, like the status quo, attacking the North’s nuclear arsenal would carry enormous risks.
Египет столкнётся с огромными экономическими трудностями, которые обострятся последними событиями, напугавшими туристов, затормозившими инвестиции и лишившими многих людей работы.
Egypt will face enormous economic difficulties, exacerbated by recent events, which have frightened off tourists, deterred investment, and kept many from working.
На голове у Алексеевой нацистская фуражка, а сзади размещен плакат, на котором огромными буквами написано "Вам здесь не рады".
On Alexeyeva’s head was a Nazi helmet, and behind her a banner which read in enormous letters, “You are not wanted here.”
И это только для того, чтобы проиллюстрировать вам, что как только вы нормализуете макроэкономическую ситуацию, возможности в различных секторах станут огромными.
And this is to illustrate to you that once you get the macro-economy straightened out, the opportunities in various other sectors are enormous.
Другие страны мира, в том числе не обладающие огромными запасами нефти и газа, вышли из колониальной эпохи в намного лучшей форме.
Other parts of the world (including those without enormous reserves of oil and gas) have emerged from colonialism in much better shape.
Существует большая вероятность того, что медицинские расходы будут огромными в одних случаях и мизерными в других, что требует наличия медицинского страхования.
It is highly likely that desired health expenditures will be enormous for some things and trivial for others.
Но наращивание обычных вооруженных сил - вызванное в значительной степени огромными вооруженными силами США - которые могут быть развернуты глобально, также должно быть остановлено.
But the buildup of conventional military forces - driven in large part by the enormous military might deployed globally by the US - must be addressed as well.
С этим обилием высококалорийных продуктов, которые всем доступны и огромными порциями, которые нам впихивают в ресторанах, операция - это единственное решение для некоторых людей.
With the amount of high-calorie choices available to consumers these days and the enormous portions restaurants shove in your face, surgery is some people's only option.
Страна также извлекает выгоду из своих огромных размеров, с огромными запасами природных ресурсов, и образованного населения, в том числе множества квалифицированных ученых и инженеров.
The country also benefits from its enormous size, vast natural resources, and educated population, including a multitude of skilled scientists and engineers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert