Sentence examples of "одаривать улыбкой" in Russian

<>
Мы милая молодая пара молодоженов, и мы, так сказать, ожидаем, что мир будет одаривать нас всякими вещами. We're a sweet, young newlywed couple, and we kind of expect the world to give us things.
Он поприветствовал меня улыбкой. He greeted me with a smile.
В силу не только неравного социального положения, но и своей относительной состоятельности, т.е. способности одаривать небольшими денежными суммами или продуктами питания девочек и сутенеров, миротворцы могут пользоваться бедственным положением местного населения, которое имеет очень мало собственных средств. By virtue of not only their unequal social positions but also their relative wealth — the ability to bestow small amounts of money or food on the girls and the facilitators — the peacekeepers could take advantage of the local population, which has little means of its own.
Она поприветствовала меня широкой улыбкой. She greeted me with a big smile.
Он скрыл свою печаль за улыбкой. He hid his sadness behind a smile.
Поприветствуй его тёплой улыбкой. Greet him with a warm smile.
Я видел, как Джейн вошла в свой класс с улыбкой. I saw Jane go into her classroom with a smile.
Она была околдована его улыбкой. She was bewitched by his smile.
Она с улыбкой поприветствовала нас. She greeted us with a smile.
Она сказала это с улыбкой. She said so with a smile.
Он ответил мне с улыбкой. He answered me with a smile.
Том поприветствовал Машу улыбкой. Tom greeted Mary with a smile.
Привет, сказал Том с улыбкой. Hello, said Tom, smiling.
Приятная гостеприимная женщина с порога предлагает чашку кофе и с грустной улыбкой рассказывает: The friendly and hospitable woman immediately offers us a cup of coffee and, with a sad smile, recounts:
Хэгмэн сыграл Юинга как ненасытного коррупционера с харизматичной улыбкой: нечестный предприниматель и неверный муж, который хотел, чтобы его супругу алкоголичку, Сью Эллен (Линда Грэй), поместили на лечение. Hagman portrayed Ewing as a corrupt insatiable man with a charismatic smile: a dishonest entrepreneur and cheating husband who tried to have his alcoholic wife, Sue Ellen (Linda Gray), sectioned.
Бесплатное медицинское обслуживание в этих деревнях действительно является поводом для праздника, и Бвелле с его широкой улыбкой и безграничной энергией более чем счастлив присоединиться к веселью. In these villages, free medical care is truly a cause for celebration, and Bwelle - with his big smile and boundless energy - is more than happy to join in the fun.
'Необходимо вежливо, с дружеской улыбкой сказать, что мы - свободные люди и делаем что хотим', - сказал семидесятидвухлетний Гавел, бывший президентом Чехии с 1993 по 2003 год. “It is necessary to say politely and with a friendly smile that we are free and we will do what we want,” said Havel, 72, who was Czech president from 1993 until 2003.
Я помню, что испытал чувство недоверия, когда увидел его в его кабинете: Немцов с его открытой улыбкой и красноречием был совершенно не похож на тех советских функционеров, которые занимали этот пост до него. I remember my feeling of incredulity as I watched him in his office: With his ready smile and fluid eloquence, he was strikingly different from the Soviet functionaries who preceded him.
А на встречах с «простыми людьми» Путин часто напрягается, прячется за неловкой улыбкой и старается сделать свою речь более простой и грубой. And in meetings with "ordinary people," Putin is often wooden, hiding behind an uncomfortable grin and trying to simplify and roughen his speech.
Пененжек говорит довольно тихо, с детской улыбкой на лице и очень вежливо, но его не так легко шокировать. Pieniazek is soft-spoken, with a boyish smile, and very polite, but also quite tough in his modest way, and not easily shocked.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.