Sentence examples of "окажемся" in Russian

<>
Translations: all9039 be8554 turn out259 appear210 other translations16
Все окажемся с хрустящей корочкой. We're all gonna be extra crispy.
Я надеюсь, что мы, все вместе, окажемся в состоянии предпринять следующий шаг, пусть даже скромный, чтобы продвинуться оттуда, где мы стоим сейчас,- в условиях изобилия в плане опыта, консультаций, идей и предложений и в то же время, пожалуй, глубокой обедненности по причине нашей неспособности воспользоваться тем, что уже имеется в наличии. I hope we shall be able, all of us together, to take the next step, however modest, to move from where we currently stand, in the midst of plenty, in terms of experience, consultations, ideas, proposals and yet at the same time appear to be deeply impoverished because of our inability to take advantage of that which is available.
Иначе мы окажемся на улице. We're gonna be on the street.
И окажемся в одном снегоходе с ним. And it could be getting a vehicle with it.
Если Cardiff узнает, мы оба окажемся на улице. Uh, Cardiff finds out, then both of us would be on the street.
Сказал, что мы окажемся на улице когда всё изменится. Said we'd be out on the street when things change.
Даже если мы упадем в портал и окажемся в Асгарде. If we fall through a portal to asgard wherever we are.
Если ему следовать до конца, то в конечном итоге мы все окажемся слепцами. Followed through to its end, he argued, it would mean that all were blind.
Станем ли мы полезной эволюционной адаптацией или окажемся самым недолговечным видом гоминидов на планете? Is this a good evolutionary adaptation, or is it going to lead us to being the shortest-lived hominid species on planet Earth?
Мы будем на первой странице плана брифинга Конди Райс, мы окажемся прямо в Овальном кабинете. We'll be the first page in Condi Rice's briefing book, and right into the Oval Office.
Первое, что я сделаю, когда мы окажемся на земле - это потеряю тебя из виду навсегда. When we're on land, the first thing I'll do is lose sight of you forever.
Когда они явятся, ты, Винчестеры, Первый Клинок и старая добрая я окажемся в одном месте. When they get here, it'll be you, the Winchesters, the First Blade, and little, old me in one place.
Быть последней означает доверить Блейку и мне помочь тебе выйти, как только мы окажемся у ворот. Being last means trusting Blake and me to help you out once we're at the gates.
Однако если мы окажемся в очередной рецессии (что выглядит весьма вероятным), политические риски бездействия будут ещё выше. But the political risk of doing nothing if we stumble into another recession (as seems quite likely) is worse.
Они думают, что мы окажемся ввергнутыми в хаос, если не примем правила игры, созданные могущественными мира сего. They believe we will be condemned to the abyss unless we accept rules created by the world's powerful.
Если завтра с утра мы попытаемся совершить этот полет, то к полудню мы окажемся в спасательных капсулах. If we try to take that flight in the morning, we'll be in escape pods by afternoon.
Если мы поднимемся на борт "Энтерпрайза", мы окажемся в остановленном времени так же, как и все на нем. If we beam aboard, we'd be frozen in time like them.
«Мы окажемся в беде, потому что тратим деньги так, как будто это не имеет никакого значения», — сказал он. “We’re going to be in peril because we’re spending dollars like it doesn’t matter,” he added.
— Если у наших границ будет страна с другой системой ценностей, другими критериями поведения, то все мы окажемся в проигрыше». “If we have on our borders a country with different values, different conduct, we are all the losers.”
Когда вы разбежитесь, мы опять окажемся с пустым стулом за столом, а мы не хотим ставить себя в такое положение. Look, when you guys break up, we're going to be stuck with an empty seat at the table, and we don't want to put ourselves in that position.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.