Sentence examples of "оказался" in Russian with translation "turn out"
Для бесполезного идиота, он оказался ничего.
For such a useless jerk, he's actually turned out alright.
Который оказался в груди вашего главного подозреваемого.
Which turned out plunged into the chest of your lead suspect.
Шеф, сотовый, с которого звонили в 911, оказался одноразовым, который активировали сегодня.
Chief, the 911 cellphone - it turns out it's a prepaid job, used for the first time tonight.
Так вышло, что это оказался Джорж Майкл, который наконец-то заставил работать дедушкин реактивный ранец.
As it turns out, it was George Michael who had finally gotten his grandfather's jet pack to work.
Этот подход оказался недостаточным, когда внутренняя слабость, а затем и распад советской системы застал врасплох большую часть мира.
This approach turned out to have limitations when the internal weakness, and then collapse, of the Soviet system took much of the world by surprise.
Тот мир, который он помог создать, часто сбивал его с толку и оказался не таким, каким он мечтал его видеть.
The world he helped to shape baffled him and didn't quite turn out as he dreamed.
Покойный канцлер Германии помог создать мир, который сбивал его с толку и который оказался не таким, каким он мечтал его видеть
The late German chancellor helped shape a world that baffled him and didn't quite turn out as he dreamed.
Келли, как выяснилось, столь же морально туп, как и его босс: он уже демонстрировал свою расовую нечувствительность, а когда речь зашла о домашнем насилии, оказался просто беспомощен.
Kelly, it turned out, was also almost as morally obtuse as his boss: he’d already displayed racial insensitivity, and when it came to domestic violence, he was clueless.
Принимая участие в своих самых первых выборах ЕС, процент голосовавших граждан этих стран оказался не только значительно ниже среднего показателя в Европе (приблизительно 45%), но даже ниже среднего показателя в Великобритании.
Participating in their first-ever EU election, citizens in these countries turned out at a rate not only well below the European average (about 45%), but even below the UK average.
Оказалось, все они разбавлены стеаратом магния.
Turns out they were all diluted with magnesium stearate.
Как оказалось, Цукерберг всерьез заинтересовался лазерами.
As it turned out, Zuckerberg’s interest in lasers was genuine.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert