Sentence examples of "окружного" in Russian with translation "district"

<>
Доун, вы секретарь окружного прокурора? Dawn, you are District Attorney's administrative assistant?
Это Дэвид Хэйден, наш новый помощник окружного прокурора. This is David Haden, our new executive assistant district attorney.
Большинство из них, включая старшего окружного судью, имеют дипломы магистров права и других дисциплин. Most of them, including the Senior District Judge, have Masters Degrees in Law and other disciplines.
Специальными коллегиями по тяжким преступлениям Окружного суда Дили, в состав которых входят международные и тиморские судьи, осуждено 38 обвиняемых. The Special Panels for Serious Crimes of the District Court of Dili, composed of international and Timorese judges, have convicted 38 accused persons.
В окружных судах председательствует магистрат окружного суда, в местных магистратских судах- местный магистрат, а в Высоком суде- судья Высокого суда. District courts are presided over by a district court magistrate, resident magistrates courts by a resident magistrate and the High Court by a judge.
Судья Пейнтер в настоящее время является судьей первого окружного Апелляционного суда Огайо, занимая эту выборную судейскую должность с 1995 года. Judge Painter is currently a judge of the Ohio First District Court of Appeals, an elected judgeship that he has held since 1995.
Главный судья и работники судебной системы и специализированных судов, Апелляционного суда, Публичного суда и Окружного суда; так называемый «юрисконсульт при Вали» Chief Justice and members of the judiciary and the specialized courts, Court of Appeals, Public Court and District Court; so-called legal adviser to the Wali
В качестве окружного судьи она имеет опыт рассмотрения вопросов, связанных с трудовыми отношениями, включая сексуальные домогательства, возрастную дискриминацию и незаконные увольнения. As a district judge, she has had experience in employment matters, including sexual harassment, age discrimination and wrongful termination.
К сожалению, инцидент такого рода имел место в текущем году, когда одному из судей Кутаисского окружного суда было нанесено физическое оскорбление. Unfortunately, there has been one such incident this year, when a judge from Kutaisi district court was manhandled.
В 2009-м Верховный суд США предпринял экстраординарный шаг в наставлении Окружного суда Саванны рассмотреть дело Дэвиса о его фактической невиновности. In 2009, the US Supreme Court took the extraordinary step of ordering the district court in Savannah to consider Davis's case for actual innocence.
Он закончил колледж в 19, юрфак в 21 и устроился в бруклинский офис окружного прокурора, где в 94% случаев добился обвинительных приговоров. He graduated college at 19, law school at 21, and had signed up with the Brooklyn District Attorney's Office where he racked up a 94% conviction record.
После этого инцидента, по просьбе нового окружного командующего национальной полиции, ИМООНТ провела с сотрудниками национальной полиции в Малиане занятия по вопросам прав человека. After the incident, at the request of the new District Commander of the national police, UNMIT provided human rights training to national police officers in Maliana.
Апелляционный суд Свеа, вне всяких сомнений, отменил бы решение окружного суда Уппсалы, но, сделав это, также незаконно увеличил бы срок его тюремного заключения. The Svea Court of Appeal would undoubtedly have overturned the Uppsala District Court's decision but, in doing so, it would have also unlawfully increased the length of his imprisonment.
Что касается конкурса на должность окружного судьи, то ожидается, что в 2005 и 2010 годах эти показатели составят 38 процентов и 45 процентов соответственно. For the District Judge competitions in 2005 and 2010 the figures are estimated to be 38 % and 45 % respectively.
8 апреля 2003 года Попова вывезли из тюрьмы города Санта-Анна для того, чтобы он смог выслушать приговор окружного судьи США Дэвида Картера (David Carter). ON APRIL 8, 2003, Popov was brought out of the Santa Ana Jail for sentencing in front of US district judge David Carter.
В соответствии с действующими нормами для проведения обыска в помещении без согласия лица, в помещении которого должен проводиться обыск, как правило, требуется разрешение окружного судьи. Under the current rules, a search of premises without the consent of the person whose premises are to be searched usually requires authorization from the district judge.
«Он создал школу, куда любой родитель хотел бы отправить своего ребенка учиться», - заметил Геннадий Венглинский, глава местного окружного совета и дедушка двоих учащихся этой школы. “He made a school where every parent wants his child to study,” said Gennady Venglinsky, head of a local district council and the grandfather of two students.
Соединенные Штаты подали апелляционную жалобу в отношении решения окружного суда о прекращении дела от 5 июня 2007 года, но по этой жалобе еще не принято решения. The United States filed a notice appealing the district court's decision dismissing the case on 5 June 2007, but that appeal has not yet been decided.
МЭВР также заявляет, что контракт на техническое обслуживание окружного центра управления в " городском " секторе Эль-Кувейта был прерван в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта. MEW also asserts that a contract for the maintenance of a district control centre in the “Town” section of Kuwait City was interrupted by Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Предыдущие должности: региональный директор регионального директората; директор по вопросам информационной технологии директората налоговой информации; исполнительный секретарь Национального налогового суда; окружной начальник окружного налогового управления в Джакарте. Previous position include: Regional Director, Regional Directorate; Director for Information Technology, Directorate of Tax Information; Executive Secretary, National Tax Court; and head of district, District Tax Office, Jakarta.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.