Ejemplos de uso de "окунуться" en ruso con traducción al inglés

<>
Traducciones: todos22 plunge5 otras traducciones17
Чтобы понять разграничение между прошлым, настоящим и будущим, вы должны «окунуться в эту блоковую Вселенную и спросить: „Как наблюдатель представляет себе время? To understand the distinction between past, present and future, you have to “plunge into this block universe and ask: ‘How is an observer perceiving time?’
Пока Америка шла в бой с уже возросшим дефицитом из-за снижения налогов в 2001 году, Буш решил окунуться в еще один раунд налогового "послабления" богатым. As America went into battle, with deficits already soaring from his 2001 tax cut, Bush decided to plunge ahead with yet another round of tax "relief" for the wealthy.
Вот в каком контексте Индия окунулась в безрассудство и риск. This is the context in which India's plunge into folly and peril took place.
Как можно восстановить доверие, когда кризисные экономики окунулись в рецессию? How can confidence be restored as the crisis economies plunge into recession?
Решение администрации Обамы вывести основные войска Соединённых Штатов из Ирака в течение ближайших 19 месяцев породило опасения о том, что Ирак снова окунётся в широкомасштабное и истощающее силы насилие, которое он пережил в 2004-2007 гг. The Obama administration’s decision to withdraw the bulk of United Sates troops from Iraq over the next 19 months has sparked fears that Iraq will once again plunge into the wide-scale and debilitating violence that it endured from 2004 to 2007.
Окунуться в него с головой в Арканзасе. Literally, a pool of shit in Arkansas.
Окунуться в залив, чтобы решить все проблемы. You take a dunk in the bay, you fix all your problems.
Что ж, придётся по уши окунуться в эту грязь. Let's sink into the mud up to our necks.
Где мы оба сможем окунуться в любовь с головой Where we can both fall far in love
Заприте все, что надо запереть, и приготовьтесь окунуться в бездну. Lock down what needs to be locked down, and then prepare to fall into the hole.
Единственный способ это изменить - самому окунуться в это с головой. The only way to change it is to have skin in the game.
А вы не хотели бы вновь окунуться с головой в приключения? Would you be willing to go back to that adventure?
Вы можете окунуться в эти данные и посмотреть, что люди отправляли. You can sift through this data and see what people have submitted.
Ну, не так-то просто окунуться в отношения, когда ты хранишь секрет. Well, it's not easy to throw yourself in a relationship when you're keeping a secret.
Если макаронный грузовик это все, что тебе нужно, ты должен окунуться в работу. If the macaroni truck is something you want, you have to put in the work.
Мне нравится окунуться в тему с головой и почувствовать себя таким подопытным кроликом. I just like to dive right in and become sort of a human guinea pig.
Может быть, нам лучше остаться здесь - снять милый отель, окунуться в игру Сэлтикс. Maybe we should just stay here - get a nice hotel downtown, take in a Celtics game.
И я решил сначала окунуться в мир Библии с головой и попробовать жить по Поисанию. So, I decided to dive in head first, and try to live the Bible.
Я позволяю себе окунуться в хаос, потому что я надеюсь, что из хаоса появятся моменты истины. I'm allowing myself to go into chaos because out of chaos, I'm hoping some moments of truth will come.
Разве ты не хочешь выбраться из своего жалкого мира книжных фантазий, учебы и прочей скукотищи, и окунуться в реальность? Dont you want to climb out of you little fantasy world of books and studying and all things that constitute boringness and to join reality?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.