Sentence examples of "олимпийские объекты" in Russian

<>
Черкесы говорят, что некоторые олимпийские объекты возводятся прямо на местах массовых захоронений их предков. Circassians say some of the Olympic facilities are being built over mass graves of their ancestors.
Во время недавней поездки в российский город Сочи я встретилась с 26-летней Марией, живущей вместе с матерью на третьем этаже в муниципальной квартире. Их дом находится всего в нескольких километрах от сверкающих новых олимпийских объектов, которые ждут спортсменов, болельщиков и прочих гостей. During a recent visit to Sochi, Russia, I met 26-year-old “Maria” in the third-floor municipal apartment she shares with her mother, just a few miles from the gleaming new Olympic facilities awaiting thousands of athletes, fans, and other visitors.
Также, были построены полосы для движения автобусов, которые курсируют между Олимпийскими объектами, облегчая проезд руководителям МОК, при этом перегружая еще больше, переполненные улицы города для остального населения, которые теперь стали еще уже. It also built bus lanes that run between Olympic venues, which will ease travel for IOC executives but only further congest the city’s now-narrower roadways for everyone else.
Обзор олимпийских объектов и информация об амбициозных российских планах по обеспечению доступности и удобств оставили сильное впечатление. Но печальный опыт Марии многое говорит о том, как в России относятся к людям с ограниченными возможностями, которые удалены от взоров общественности. Seeing the Olympic venues and learning about Russia’s ambitious accessibility plans left strong impressions, but Maria’s experience is telling of how Russia treats people with disabilities removed from the public eye.
Олимпийские объекты, построенные к Сочинским играм 2014 года, никуда не делись и по-прежнему очень впечатляют — хотя экономического смысла в них мало. The facilities from the 2014 Sochi Olympics are still on display and still pretty impressive — although they make very little economic sense.
Этот микроскоп увеличивает объекты в 100 раз. This microscope magnifies objects by 100 times.
В 776 году до нашей эры у подножия горы Олимп были проведены первые Олимпийские игры в честь верховного греческого бога Зевса. In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.
Объекты в дали выглядят размытыми. Distant things look blurred.
Откуда берут начало Олимпийские игры? Where did the Olympic Games originate?
Победителю предстоит спроектировать новый пассажирский терминал аэропорта, а также инфраструктурные объекты, внутренние дороги и элементы благоустройства аэропортового комплекса. The winner will have to design a new passenger terminal for the airport, as well as infrastructure facilities, internal roads and landscaping for the airport complex.
Испания принимала Олимпийские игры 1992 года. Spain is the host country for the Olympics in 1992.
До 1 ноября Сирия должна была уничтожить производственные и иные вспомогательные объекты, предназначенные для подготовки боевых отравляющих веществ к применению, передает Би-би-си. Before November 1 Syria had to destroy production and other auxiliary facilities intended for preparing chemical warfare agents for use, reports the BBC.
Шестьдесят пять стран бойкотировали летние Олимпийские игры 1980 года. Sixty-five countries boycotted the 1980 summer Olympics.
Он подчеркнул, что эти объекты "как пороховая бочка", и напомнил о том, что происходило в Мексиканском заливе, передает "РИА Новости". He emphasized that these facilities are "like a powder keg", and recalled what occurred in the Gulf of Mexico, reports "RIA Novosti".
Банк России в среду выпустил в обращение памятную банкноту, посвященную городу Сочи, где уже этой зимой пройдут Олимпийские игры. The Bank of Russia on Wednesday issued into circulation a commemorative banknote dedicated to the city of Sochi where already this winter the Olympics will take place.
Они с готовностью посоветуют инспекторам новые объекты для проверки, если будут основания подозревать, что Дамаск не до конца откровенен. They will readily recommend to the inspectors new facilities for inspection if there will be reasons to suspect that Damascus is not fully forthcoming.
При этом нынешний турнир пропускали олимпийские чемпионы Арсен Галстян и Мансур Исаев. Moreover, this tournament was held without Olympian champions, Arsen Galstyan and Mansur Isaev.
На самых лучших фотографиях можно будет рассмотреть объекты размером 0,2 гектара. The best views will show features half an acre in size.
В презентации новых билетных спортоматов примут президент Олимпийского комитета России Александр Жуков и олимпийские чемпионы гимнасты Алексей Немов и Елена Замолодчикова. The president of the Russian Olympic Committee Alexander Zhukov and Olympic champion gymnasts Aleksei Nemov and Elena Zamolodchikova will take part in the presentation of the new ticketing sport-terminals.
И вот, в конце 1990-х ученые поняли, что изучаемые ими объекты являются членами довольно многочисленного семейства, известного под названием «каменно-ледяные карлики», о точном количестве которых можно только догадываться, но вероятно, оно уже достигает нескольких тысяч. By the end of the 1990s the scientists had realized that what they were seeing were members of an entire population — now known as the ice dwarfs — whose numbers could only be guessed at, but likely reached into the thousands.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.