Sentence examples of "определенного" in Russian

<>
Работает, но до определенного момента. Yes, it works - to a certain point.
определенное имя, которое обозначается значком определенного имени; A defined name, which is indicated by a defined name icon.
Чтобы определить, какой кодек использовался для определенного файла, воспроизведите файл в проигрывателе, если это возможно. To determine what codec was used with a specific file, play the file in the Player, if possible.
Тип атрибута определяет тип данных, которые можно ввести для определенного атрибута. The attribute type identifies the type of data that can be entered for a specific attribute.
Резервирование определенного работника для проекта Reserve a specific worker for a project
Завершение сеанса для определенного протокола (например, ActiveSync) Terminate the session for a particular protocol (such as ActiveSync)
Удаление всех сообщений после определенного периода. Remove all messages after a specified period
Остальные четыре поста, вероятно, будут распределены в рамках пакетной сделки, следуя необходимости достижения определенного вида баланса. The other four posts will probably be decided as part of a package deal, owing to the need to achieve some sort of balance.
Он не сказал ничего определенного, и если бы ему удалось создать впечатление, что он видел Франклина и Джудит, а не Аллертона и Джудит, он смог бы придать новый интересный ракурс делу о самоубийстве, и даже, возможно, поставить под сомнение вердикт. He had never said anything definite, so if he could convey the impression that it was Franklin and Judith that he saw, not Allerton and Judith, then that could open up an interesting new angle on the suicide case, perhaps even throw doubts on the verdict.
В зависимости от определенного метода, по которому «темный» пул работает и взаимодействует с другими торговыми площадками, его можно рассматривать в качестве «серого» пула. Depending on the precise way in which a "dark" pool operates and interacts with other venues, it may be considered, and indeed referred to by some vendors, as a "grey" pool.
Потому что эта машина была надежной, быстрой и немного странной, это привлекло к бренду Saab внимание определенного типа покупателей. Because this car was fast and safe and a bit left-field, it brought the Saab brand to the attention of a very specific type of customer.
Текст начинается с определенного набора персонажей и ситуаций (маленькая девочка, мать, бабушка, волк, лес) и посредством нескольких шагов достигает своей развязки. The text starts from a given set of characters and situations (a little girl, a mother, a grandmother, a wolf, a wood) and through a series of steps arrives at a solution.
— Достигли определенного уровня в игре - Achieved a Certain Level in your Game
Необходимо иметь хозяина именования домена, определенного в вашему лесу Active Directory. You must have a domain naming master defined for your Active Directory forest.
На каждую стадию выделяется единовременная выплата с учетом уровня сложности, определенного в консультации с судебной камерой. Each stage is allocated a lump sum based on the level of complexity determined in consultation with the Trial Chamber.
Извлечь основной адрес электронной почты для каждого работника, определенного на шаге 1. Retrieve the primary email address for each worker who is identified in step 1.
Начало нумерации слайдов с определенного числа Start your slide numbering with a specific number
Можно ли просматривать только документы определенного типа? Can I view only a particular type of document?
Внутренним сообщениям, которые не содержат определенного набора символов. Internal messages that don't contain a specified character set.
Если, тем не менее, будет решено исключить навигационную ошибку в качестве основания для освобождения от ответственности и расширить обязательство перевозчика проявлять надлежащую осмотрительность, МГ полагает, что для сохранения определенного баланса между интересами перевозчика и грузовладельца положения статьи 6 должны отражать следующее: If nevertheless it is decided that the due diligence obligation should be extended and that the nautical fault defence should be eliminated, the IG believes in order to maintain a degree of balance between carrier and cargo interests the provisions of Article 6 should reflect the following:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.