Exemples d'utilisation de "certain" en anglais

<>
There are certain natural cycles.” Есть определенные природные циклы».
Stop getting prompts on a certain phone Как отключить уведомления на отдельном устройстве
The reason they’re certain? Почему они уверены в этом?
Values are a certain kind of fact. Ценность - это некий вид факта.
Please make certain your seat belt is fastened. Пожалуйста, убедитесь, что ваш ремень пристёгнут.
But one thing that seems certain this time is the likely result. Но одна вещь на этот раз кажется бесспорной, а именно, вероятный результат.
partnerships have certain disadvantages too Партнерские отношения также вызывают определенные затруднения
What about utilizing certain elements of all of the above? А что, если использовать все выше перечисленное, сочетая отдельные элементы?
You sound very certain, Major. Вы говорите очень уверенно.
I'm looking for a certain Alphonse Tram. Я ищу некоего Альфонса Трама.
There are certain requirements you need to fulfill before submitting for review. Перед тем как отправлять приложение на проверку, убедитесь, что соблюдены все необходимые требования.
One thing is certain: old solutions to old problems won't work. Бесспорно одно: старые решения старых проблем не принесут желаемых результатов.
I like a certain holster. Мне нравится определенная кобура.
For certain objects, changing of this parameter changes the ratio; Изменение этого параметра для отдельных объектов меняет данное соотношение;
You're certain about these handles? Ты абсолютно уверена в этих никнеймах?
You look at gravity, you see a certain law. Смотрим на гравитацию, замечаем некий закон.
You need to be absolutely certain no conflicting orders get out after the flash. Убедись, что после взрыва не будет отдаваться противоречащих приказов.
In Germany and other member states, economic growth no longer seems certain. В Германии и других странах-членах Евросоюза экономический рост больше не кажется чем-то бесспорным.
The new president has certain advantages. У нового президента есть определенные преимущества.
Witnesses can also be questioned out of court rooms in certain cases. В отдельных случаях свидетели также могут допрашиваться не в зале суда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !