Sentence examples of "определенным" in Russian with translation ""
Американская Федеральная Резервная Система исповедует такую монетарную политику, которая, преследуя первичную цель контроля над инфляцией, позволяет, согласно точно определенным параметрам, реагировать на изменения в темпах экономического роста.
America's Fed follows a rule of monetary policy whereby the prime objective of controlling inflation permits, according to precise parameters, a reaction to changes in the rate of growth.
В целом не существует четко определенных и устойчивых границ водных ресурсов (как поверхностных, так и грунтовых), которые бы соответствовали достаточно четко определенным административным и территориальным границам (так называемые «решения, основанные на принципе непрерывности»).
In general, there is a lack of clear, steady boundaries in the water resource flow domain (both surface water and groundwater) that can conform with the generally precise administrative and jurisdictional bounds in the public domain — the so-called “solutions of continuity”.
Решение по точно определенным обстоятельствам, в которых нарушение правил порождает такую ответственность, очевидно, должно приниматься в каждом конкретном случае исходя из типа соответствующего правила.
The precise circumstances in which a breach of the rules gave rise to such responsibility obviously had to be decided in each specific case in the light of the type of rule in question.
Последнее государство сочло, что решение, предусмотренное в статье 8, пункт 2, является «прекрасным» и что «решение по точно определенным обстоятельствам, в которых нарушение правил порождает такую ответственность, очевидно, должно приниматься в каждом конкретном случае и исходя из типа соответствующего правила».
The latter State found that the solution provided by article 8, paragraph 2, was “elegant” and that “[t] he precise circumstances in which a breach of the rules gave rise to such responsibility obviously had to be decided in each specific case in the light of the type of rule in question”.
В рамках программы и политики управления рисками отмывания денег и финансирования терроризма банки, среди прочего, должны разрабатывать и постоянно соблюдать ясные и точные процедуры сообщения определенным внутренним банковским, а также компетентным органам о всех подозрительных сделках своих клиентов, как это предусмотрено в законе и соответствующих положениях.
Within the Program and Policies on Managing Risk of Money Laundering and Terrorism Financing, banks are, among other things, required to develop and consistently implement clear and precise procedures for reporting to certain internal bank bodies and authorized institutions on all legally required and suspicious transactions of its customers, based on the law and relevant regulations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert