Sentence examples of "оптимальный вариант" in Russian

<>
По всей видимости, оптимальный вариант для мужчин – имя из пяти букв. According to the chart below, it seems that five is the optimal number of letters to have in a first name.
Это оптимальный вариант на случай, если ваши получатели наверняка используют Outlook. This is the best method to use if you know your recipients use Outlook.
Если документ содержит несколько изображений, Delve попытается подобрать оптимальный вариант на основе таких параметров, как разрешение и размер. If a document has several pictures, we try to show the best one based on things like resolution and size.
Чтобы вам было проще подобрать оптимальный вариант, в этой статье приведен полный обзор методов, включая вспомогательные сведения и ссылки на подробные статьи. To help you make the best choice, this article provides a comprehensive summary of methods, supporting information to help you quickly decide on which technique to use, and links to in-depth articles.
В Exchange 2016 высокая доступность транспорта — это более чем оптимальный вариант обеспечения избыточности для сообщений, так как избыточность не зависит от поддерживаемых функций отправляющего почтового сервера. In Exchange 2016, transport high availability is more than a best effort for message redundancy, because redundancy doesn't depend on supported features of the sending mail server.
Решать вопрос ракетно-ядерной программы КНДР с помощью упреждающего удара — не самый простой и едва ли оптимальный вариант, а основные игроки скорее всего будут преследовать свои собственные интересы. Dealing with North Korea’s missile development and nuclear program with a pre-emptive attack would be neither easy nor desirable, and the main players will likely pursue their own self-interest.
прототип простого уведомительного интернет-приложения, разработанный специально для удовлетворения требований системы УПА ЕЭК ООН и Объединенной группы по окружающей среде ЮНЕП/УКГД, следует рассматривать как оптимальный вариант для целей совершенствования коммуникационных процедур в системе УПА ЕЭК ООН с учетом нынешних функций пунктов связи. The prototype of a simple web-based notification application, developed especially to meet the requirements of both the UNECE IAN System and the Joint UNEP/OCHA Environment Unit, should be considered as the best choice to improve the communication procedures under the UNECE IAN System taking into account the current tasks of the points of contact.
Правительство рассматривает вариант уменьшения налогов. The government is considering tax cuts.
Теория говорит, что существует оптимальный размер позиции, который дает максимальную скорость роста капитала на долгосрочном периоде, основываясь на истории прибылей и убытков. This theory says there is an optimal size to maximize the long-term total return of capital based on the historical winning and losing information.
Я уже слышал французский вариант этой песни. I've heard the French version of this song.
Специалисты Брокерского отдела Renesource Capital проинформируют Вас о возможностях вложения средств в долговые инструменты, а также помогут сформировать оптимальный портфель в соответствии с индивидуальными предпочтениями по доходности вложений и уровне существующих рисков. The specialists of Renesource Capital brokerage department will apprise you of the investment opportunities into debt instruments and will help you to create an optimal portfolio according to individual preferences of profitability of investments and level of existing risks.
У меня нет твёрдого мнения по этому вопросу, поэтому мне подойдёт любой вариант, который большинство сочтёт хорошим. I have no strong opinion about the matter, so whatever the majority thinks is good is OK with me.
Это оптимальный размер инвестиции для максимизации долгосрочного роста портфеля. This is the optimal size to invest based on maximization of your long-term wealth. You may find it very useful to control the risk of an individual trade and boost the long-term performance.
Это предпоследний вариант текста. This is the penultimate version of the paper.
Помните, чтобы гарантировать оптимальный вход, вы должны быть готовы время от времени пропустить потенциальный вход. Это следует воспринимать как неотъемлемую часть "снайперской торговли". Remember, to ensure optimum entries you have to be fine with potentially missing out on a trade from time to time, you have to accept this as part of being a highly-skilled price action trading ‘sniper’.
Какая странная история! [вариант: ] Какой странный случай! What a queer story!
Но оптимальный подход — это покупать, а потом держать следующие три-пять лет. But the best approach is to buy and hold for the next three to five years.
Ты можешь пойти пешком, или как вариант, я отвезу тебя туда на моей машине. You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.
– Для тех, кто соответствует одному набору льгот, скажем, пособиям по уходу за престарелыми родителями, или детьми, внуками – каким бы ни были все вытекающие из этого потребности и нужды – для их удовлетворения мы стараемся подобрать оптимальный соцпакет и бонусные программы». “For someone who fits a certain profile — say, an aging parent to take care of, or kids or grandkids to support — whatever your cluster of needs are, we do our best to discern the best package of perks and programs to meet them.”
После неудачной стыковкой автоматического русского грузовика к МКС, её партнёры рассматривают вариант временной консервации станции. Following the docking failure of an unmanned russian freighter to the International Space Station, its partners are considering a temporary mothballing of the station.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.