Sentence examples of "опускается" in Russian
Translations:
all207
fall45
lower33
dip31
sink19
drop17
slide10
dive3
subside2
slump1
pull down1
other translations45
Если шкала вознаграждений опускается плавно, то все в порядке.
If the compensation scale goes down rather gradually, it isn't.
А на Skype эта цифра опускается до 2-х адресатов.
And when you go to Skype, it's down to two people.
1. Не торговать, когда график эквити опускается ниже определенного скользящего среднего.
Don’t trade when the equity curve is below a certain moving average
Всё выглядело так, словно что-то зависло над холмом и медленно опускается.
It seemed to appear over the top of the hill and move slowly down.
Если линия поднимается, волатильность актива растет; если же линия опускается, волатильность падает.
When the line goes up, this means that the volatility of the asset in increasing. When the line goes down, this means that the volatility is decreasing.
Но каждый раз, когда летит снаряд, у меня душа опускается в пятки.
But every time a shell goes off, I jump out of my skin.
Квадратные скобки указывают, что значение является IP-адресом, поэтому разрешение DNS опускается.
The brackets identify the value as an IP address; therefore, the DNS lookup is bypassed.
Но кто-то сломал ту хреновину, которая опускается с будки на парковке.
But somebody broke that thing that comes down from the parking booth.
Фильм никогда не опускается до пошлости или сенсации - и в этом вся проблема.
The film never slips into prurience or sensationalism - and that's the problem.
Или, когда она расслабляется, голова опускается, а уши слушают, вертясь в разные стороны.
Or, when he's more relaxed, the head comes down and the ears listen, either side.
Когда твоя рука опускается в воду, вытягивай её, почувствуй импульс, и также другой рукой.
When your hand goes into the water, stretch it out, feel the impulse and the other arm follows.
Так что процент не опускается, потому что люди живут от 10 до 20 лет.
These percentages won't come down because people can survive 10 to 20 years.
Затем следует пауза в движении цены: она немного опускается, образуя слегка нисходящую прямоугольную фигуру (флаг).
This is followed by a period when the price pauses and retraces slightly, forming the gently downward-sloping rectangular shape (the flag).
Этот якобы великий бизнесмен позабыл, что всё, что поднимается вверх, рано или поздно опускается вниз.
The supposed great businessman had forgotten that what goes up eventually comes down.
Паралич перешёл с его лица на его тело, означая, что он опускается, что является признаком ботулизма.
Paralysis has gone from his face to his arms, meaning it's descending, which is the hallmark of botulism.
Когда уровень маржи на торговом счете опускается до значения margin call, вы получаете уведомление в виде:
Receive a notification when your pre-set account margin level is reached via:
В настоящей Рекомендации используются оба значения, а определение " письменно оформленный " в большинстве случаев для краткости опускается.
This Recommendation is concerned with both meanings and the qualifier " written " is generally omitted for brevity.
Ну, мне не нравится, как низко опускается эта молния, но, с другой стороны, оно выглядит водонепроницаемым.
Well, I don't like how far down that zipper goes, but on the plus side, it looks water-resistant.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert