Sentence examples of "оружия" in Russian with translation "gun"

<>
Отойди от оружия и повернись. Back away from the gun and turn around.
Контроль оружия после случая в Ньютауне Gun Control After Newtown
Это все из-за языка оружия. That's because of the language of guns.
Все были выпущены из одного оружия. All three were shot with the same gun.
Кобура на лодыжке, но оружия нет. Ankle holster, but no gun.
Я не знаю, что насчет щитового оружия? I don't know about that, what about a shield gun?
Я выстрелил в него из дезинтегрирующего оружия. I gave it a blast with the disintegrator gun.
Как он мог быть ранен из оружия охранника? How would he be shot with the security guard's gun?
Для напечатанного оружия пока подходит ограниченное количество боеприпасов. The printed gun seems limited, for now, to certain calibers of ammunition.
Республиканцы несут ответственность за насилие с применением оружия Republicans’ Responsibility for Gun Violence
Вооруженное разбойное нападение, незаконная транспортировка оружия и вымогательства. Assault with a deadly weapon, gun-running, extortion.
По-тому вы стукнули его прикладом своего оружия? Is that why you hit him with the butt of your gun?
Как расследование покупки оружия превратилось в расследование убийства? How does a gun buyback assignment turn into a homicide investigation?
Баллистики закончили свой анализ оружия, что вы предоставили. So, ballistics has completed their analysis of the gun that you surrendered.
Покрывает ли ваша страховка "действие от лучевого оружия"? Does your insurance cover "act of ray gun"?
Вот почему ты был ранен из оружия Ли МакКиннона. That's why you got shot with Lee McKinnon's gun.
У меня в подвалах лежат тонны оружия и наркоты. I have guns and drugs in basements by the ton.
Когда стреляешь из оружия, ствол оставляет выемки на пули. When you fire a gun, the barrel leaves grooves on the bullet.
Закон Эллиота о контроле оружия не разделяет вашу точку зрения. The Elliot Gun Control Act, does not share your clarity of vision.
Кажется, Мэриэнн может быть слишком низкой для удобного удержания оружия. It seems Maryann may be too short to hold the gun comfortably.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!