Sentence examples of "освободи" in Russian

<>
Сначала брось оружие и освободи главного корабельного старшину. Drop the weapon first and release the petty officer.
Освободи ли мы Север от тех кто хочет поставит нас на колени? Did we free the North from those who want us on our knees?
Просто освободи меня, хорошо, приятель? Just cut us loose, will you, mate?
Освободи, и я помогу тебе. Unchain me and I will help you.
Эллен, если я облажаюсь в Нью-Йорке, если ты услышишь, что президент убит, иди наверх, освободи семью, и сваливайте отсюда. If I fail in New York, Ellen, if you hear that the president has been killed, then you need to go upstairs, free your family, and get the hell out of here.
Если я для тебя обуза, тогда освободи меня. If I'm such a burden, then cut me loose.
Либо сражайся за свой брак, либо освободи его. So either fight for this marriage or cut him loose.
Освободи нас, или в следующий раз я прикончу тебя. Cut us loose or next time I cut you.
Он освободил себя от заклятия. He released himself from the enchantment.
И освободил Сантанико из Твистера. And freed Santanico from the Twister.
Назначение клиенту кода налогового освобождения Assign a tax exempt number to a customer
Вопрос тогда стоял так: освобождение для чего? The question then was this: liberated for what?
Майор Колвин освобожден от должности. Major Colvin is relieved of duty.
Только один освобождает коляску, другой сразу занимает его место! Soon as one vacates its pram, another one takes its place!
Это не освобождает богатые страны от ответственности оказать посильную помощь. None of this absolves rich countries of their responsibility to help.
Они говорят нам освободить его. So they're telling us to cut him loose.
Скоро, ГУЛАГ был фактически освобожден; Soon, the gulag was virtually emptied;
И "количественное послабление" ФРС США (QEII) сделало распад идеологии освобожденных рынков неизбежным: And the US Federal Reserve's "quantitative easing" (QEII) made the demise of the ideology of unfettered markets inevitable:
Я покажу тебе Теда Освобожденного! I'll show you Ted Unchained!
Отказ от военного вмешательства не освободит людей от насилия; Disengaging now will not leave people free from our interference;
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.