Sentence examples of "основ" in Russian with translation "fundamentals"

<>
Увеличение роста континента потребует укрепления его экономических основ. Extending the continent’s rise will require strengthening the continent’s economic fundamentals.
Такие последствия не поддаются объяснению с точки зрения основ экономики. None of this can be explained by economic fundamentals.
Однако она не должна отвлекать наше внимание от основ Иранской политики. But it should not distract us from the fundamentals of Iranian politics.
в недавно подготовленном сводном проекте " Основ безопасности " МАГАТЭ не учитывается использование космических ЯИЭ. The currently consolidated IAEA draft Safety Fundamentals were not developed with space NPS applications in mind.
Другой причиной, по которой устойчивость роста Китая может сохраниться, является стабильность фундаментальных основ экономики страны. Another reason that China’s strong growth is likely to continue is that its economic fundamentals are sound.
Он приводил доводы в защиту основ американской экономики в момент финансового обвала на Уолл Стрит. He was arguing as Wall Street went into meltdown that the American economy's fundamentals were still strong.
Эти меры внесли свой вклад в улучшение экономических основ, которые помогли уменьшить воздействие глобального финансового кризиса. These measures contributed to the improved economic fundamentals that helped limit the impact of the global financial crisis.
Поэтому для участников рынка важен будущий курс рыночных цен, а не стоящие за этим курсом изменения "основ". So what matters to market participants is the future course of market prices, not the fundamentals they are said to reflect.
Возможно, долгожданное сближение экономических основ на более высоком уровне для подтверждения рыночных оценок уже не за горами. Perhaps the long-awaited upward convergence of economic fundamentals to validate market valuations is within reach.
Эти фанатики не являются фундаменталистами в любом здравом смысле этого термина, поскольку индуизм - это религия без основ: These zealots are not fundamentalists in any common sense of the term, since Hinduism is a religion without fundamentals:
Поскольку этот новый вид кредитования основан на укреплении экономических основ Африки, недавняя волна выпусков суверенных облигаций – это хороший знак. To the extent that this new lending is based on Africa’s strengthening economic fundamentals, the recent spate of sovereign-bond issues is a welcome sign.
Несмотря на то, что многие считают, что фондовые биржи реагируют только на новости, касающиеся основ экономики, в действительности это не так. But, unless one believes that stock markets move only in response to information about economic fundamentals, there really is no reason to be surprised.
Точно так же, как социальные и экологические проблемы, меры, направленные на укрепление наших социальных и экологических основ, могут взаимно усиливать друг друга. Just as social and environmental problems can be mutually reinforcing, so can actions aimed at strengthening our social and environmental fundamentals.
Конкретное воплощение этих возможностей в жизнь зависит не только от дальнейшего развития так называемых "основ", но также и от поведения финансовых рынков. Which of those possibilities materializes depends not only on the future evolution of the so-called fundamentals but on financial market behavior as well.
Оптимисты доказывают, что потенциал для быстрого роста все еще огромный, благодаря улучшению макроэкономических основ и ожидаемому распространению лучших технологий в развивающемся мире. Optimists argue that the potential for rapid growth remains immense, owing to better macroeconomic fundamentals and the promise of best-practice technology spreading throughout the emerging world.
Некоторые учреждения, затронутые нынешним кризисом, занимают престижное положение и играют квазиуправленческие роли, такие как анализ, классификация и оценка основ экономических структур в целом. Some of the institutions affected by the current crisis held prestigious positions and had taken on quasi-governmental roles, such as analysing, rating and assessing the fundamentals of entire economies.
Но когда он всё же кончается, то скорость, с которой поток капитала поворачивает в обратном направлении, изумляет всех - даже наблюдающих за изменением основ экономистов. But when it does end, the speed with which the capital flow turns around takes everyone-even fundamentals-watching economists-by surprise.
В тот день не было новостей, касающихся основ экономики, или ясных предпосылок упадка, а только сенсационные заявления - "дом Джека грозит обвалиться" и "биржевые игроки получили удар". No news story that day discussed economic fundamentals or gave a clear indication of the cause of the decline, relying instead on sensational prose - "the house that Jack built threatened to topple over" and "traders were quaking in their boots."
Инвесторы, спонсирующие денежные вливания, и страна, получающая деньги, всегда придумывают причины, по которым в этот раз приток капитала можно поддерживать, поскольку он отражает предполагаемую долгосрочную трансформацию основ. Investors funding the capital inflow and the country receiving the money always think up reasons why this time the inflow is sustainable, because it reflects some supposed permanent transformation of fundamentals.
К сожалению, трудно доказать, что спекуляция виновна в повышении цен, потому что спекуляция обычно наблюдается во время экономического подъема, так что повышения цен с легкостью выдают себя за отражение экономических основ. Unfortunately, proving that speculation is responsible for rising prices is difficult, because speculation tends to occur during booms, so that price increases easily masquerade as a reflection of economic fundamentals.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!