Sentence examples of "остановимся" in Russian

<>
Может, остановимся и немного позагораем? Shall we stop and take the sun '?
Остановимся забросить её в инкубатор. We'll just stop by and pop her in the hatchery.
Мы остановимся на конференции по ревматологии. We'll stop by the rheumatology conference.
Мы остановимся по дороге у него? Are we stopping by his home on the way?
Мы же не остановимся на ярмарке? We're not stopping for a fairground?
Мы остановимся и купим что-нибудь по дороге. We'll stop and pick up something on the way.
Мы не остановимся, пока не отчистим ваши улицы. We will not stop until your streets are clean.
Давайте остановимся на секунду и задумаемся над этим. Let's just stop for a second, actually, and think about that.
По пути на выставку мы остановимся и прихватим сарделек. On the way to the art exhibit we're gonna stop and pick up wieners to eat.
Давайте остановимся и подумаем, насколько мы зависим от атомной энергии. Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.
Мы остановимся у Коллина, сделаем петлю, и потом отправимся в путь. We'll stop into Collin's, we'll take a loop, and then we'll hit the road.
Если мы остановимся сейчас, если вынем вилку, энергия безопасно разрядится, это точно. If we stop it now, if we pull the plug, the energy will discharge safely, guaranteed.
Старик, кажется, ты попал в переделку, давай лучше остановимся и сделаем растяжку. Man you're looking like you might be in trouble, we'd better stop and stretch it out.
Мы остановимся где-нибудь ещё, потому что, понимаешь, рядом всегда ещё одна барахолка. We'll stop somewhere else, because you know, there is always another pawn shop.
— Деньги уже вложены, и если мы остановимся, не закончив работу, это будут потерянные деньги. “Money has already been invested, and if we stop without finishing, then that will be lost money.
Остановимся в моем доме, а доберемся на машине, на лодке, пешком, на лошади, на поезде. We'll stop off at my castle and go very exactly by car, by boat, on foot, on horseback, on foot, by railcar.
Возможно, убийца думал, что мы остановимся на складном ноже и не будем искать другое оружие. The killer probably thought we were going to stop at the obsidian knife, and not search for another weapon.
Но, как вы знаете, коллега, мы не можем вменить ему ничего, кроме опасного вождения и отказа остановиться, остановимся пока на этом. But fellas, as you know, we can't throw anything at him except dangerous driving and failure to stop - misdemeanours, both of 'em, over here.
Тем не менее мы уже определили для себя курс на создание безопасной, мирной, стабильной и самодостаточной страны, и мы не остановимся на полпути. But, we have set the vision for developing a safe, peaceful, stable and self-sustainable country, and we shall not stop half way.
Я согласен, девушка хорошая, и симпатичная, и что еще ты хочешь услышать, но если мы не остановимся сейчас, в нас будут швыряться не водой, а ночными горшками. I agree the girl is nice, and pretty, and whatever, but if we don't stop now, people will not throw water but camber pots instead.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.