Sentence examples of "остаюсь" in Russian

<>
Вот уже многие годы я остаюсь нераскаявшимся русофилом. I have long been, and remain, an unrepentant Russophile.
Я остаюсь с Песчаником 42. I'm staying with Bluestone 42.
Он спас мне жизнь один раз, а я, выходит, остаюсь ему должен до конца дней? Guy saves your life one time, and, what, you owe him the rest of yours?
Я остаюсь заинтересованным в оказании содействия развитию открытого общества на Украине. I remain committed to helping the development of open society in Ukraine.
Я остаюсь здесь искать Астру. I'm staying here to look for Astra.
Я остаюсь горячим сторонником НАТО, потому что для западных держав нет альтернативного механизма для совместных действий. I remain a NATO booster because there is no alternative vehicle for the Western powers to act together in concert.
Я дура, потому что остаюсь в CRU. I am so stupid for staying at cru.
Я остаюсь медведем на AUD на основе моей точки зрения, что Китай серьезно относится к переориентации экономики и будете покупать меньше железной руды и угля из Австралии в будущем. I remain bearish on AUD based on my view that China is serious about refocusing its economy and will be buying less iron ore and coal from Australia in the future.
А я остаюсь один, опять один, в белизне. And I stay behind, alone again, in the white expanse.
По мере приближения саммита в Осло по вопросам образования для развития я остаюсь верен своему обязательству об обеспечении права на качественное образование для каждого пакистанского ребенка, особенно для девочек, которым долгое время было очень затруднительно получить образование. As the Oslo Summit on Education for Development approaches, I remain firm in my commitment to securing the right to a high-quality education for every child in Pakistan – especially for girls, who have long faced high barriers to education.
Я остаюсь у неё, когда мама уезжает из города. I stay with her when our mom goes out of town.
Для тебя еще не поздно выбраться, Но я остаюсь. It's not too late for you to hop off, but I'm staying.
Я остаюсь дома, чтобы готовится к своей сессии с Эндрю. I'm staying in to prepare for a study session with Andrew.
Помнишь, я говорил, что остаюсь дома посмотреть все серии "Космоса"? You know how I told you I was staying in to watch the Cosmos marathon?
Я остаюсь и Ларисса согласилась сдавать мне лофт в аренду. I'm staying, and Larissa agreed to let me sublet her place.
Я остаюсь в вагончике для свиданий с начальником тюрьмы этой ночью. I'm staying in the conjugal trailer with the warden tonight.
Ах, кстати, я остаюсь на 5-ый год здесь в CRU! Regardless, I'm staying for a fifth year here at CRU!
Мне 19 лет и я остаюсь в Глазго, чтобы работать на радио. I'm 19 years old and I'm staying in Glasgow to work in the station.
Мне кажется, что ты живешь в будущем, а я остаюсь в прошлом. I feel like you live in the future, and I stay in the past.
Вообще - то, по соглашению я остаюсь в кабинке, полной новобрачными среднего возраста. Actually, the deal was that I stay in the cabin, which is now full of middle-aged honeymooners.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.