Sentence examples of "отвлечешь" in Russian

<>
Ее отвлекли и она сделала ошибку. She got distracted and she made a mistake.
Дай своим упругим мышцам отвлечь меня. Give me a big old yarn ball of muscles to distract me.
Не дай этим сосункам отвлечь тебя. Don't let these dodos distract you.
Она отвлекла тебя чтобы самой зачеркнуть его. She distracted you so she could cross it out.
Я попробую устроить пожар и отвлечь его. I'm gonna try to set a fire and distract them.
Только чтобы отвлечь внимание от его парика. Well, only to distract from his toupee.
Понимаешь, наш советник по вопросам черлидинга была отвлечена. See, our cheerleading advisor has been distracted.
Меня отвлек бурундук, танцующий чечетку на кулере для воды. I was distracted by the tap-dancing chipmunks on his water cooler.
Вскоре в новостях появились другие истории, которые отвлекли всех. Soon enough other stories dominated the news, distracting everyone.
Я отвлеку охрану, пока вы, ребята, делаете свой ход. I'll distract the guards while you guys make your move.
Плоскогубцы, отвертки, кусочек говяжьего стейка, чтобы отвлечь собаку охранника. I got a pick, screwdriver, a nice, juicy t-bone steak to distract any guard dogs.
Вывести тысячу воинов через южные ворота и отвлечь их? Take 1,000 soldiers through the South Gate and distract them?
Если Джулз сорвалась с привязи, отвлеки её разговором про обувь. If Jules flies off the handle, distract her with shoe talk.
Пока я был отвлечён Kia, команда Мэя опять вырвалась вперёд. Whilst I was distracted by the Kia, Team May broke through again.
В самом деле, война в Ираке отвлекла внимание Америки от Афганистана. True, the war in Iraq distracted America's attention from Afghanistan.
Фейт отравила Ангела, чтобы отвлечь тебя, чтобы ты не мешала Мэру. Faith poisoned Angel to distract you, to keep you out of the Mayor's way.
Однако текущие трудности не должны отвлечь “большую семёрку” от долгосрочных задач. Short run concerns, however, should not distract the G-7 from long run issues.
Джулани призвал кавказских боевиков «отвлечь» Москву от боевых действий в Сирии. Jolani called on militants in the Caucasus region to “distract” Moscow from its mission in Syria.
Однако эти удары крылатыми ракетами Томагавк отвлекли внимание от политических проблем Трампа. Those Tomahawk strikes have, however, distracted attention from Trump’s political problems.
Внимание мира отвлечено, и Путин прибегает к эскалации своей войны на Украине While the world is distracted, Putin escalates his war in Ukraine
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.