Exemples d'utilisation de "distracted" en anglais

<>
But investors should not become distracted. Но это не должно отвлекать инвесторов.
Then I got distracted for about 40 years. Затем мне пришлось отвлечься от моей идеи примерно на 40 лет.
Trump’s shortsighted support for Brexit and other exits from the EU must end; a divided, weaker, and distracted Europe will not be a good partner in NATO. Трампу следует прекратить близоруко поддерживать Брексит и другие возможные «экситы» из Евросоюза. Разделённая, слабая, растерянная Европа не будет хорошим партнёром по НАТО.
Indeed, part of the reason for Russia’s intervention in the election was precisely because that country’s America-watchers were sure Hillary Clinton was a lock, and — fearing that she would be a more hawkish antagonist than her predecessor — they wanted to try and ensure that she would enter the Oval Office already weakened and distracted. Более того, одной из причин вмешательства России в выборы было как раз то, что те, кто в стране наблюдал за Америкой, были уверены, что Хиллари Клинтон является явным претендентом, и (опасаясь, что она будет более жестким противником, чем ее предшественник) они хотели попробовать и добиться того, чтобы она заняла президентский пост, уже будучи ослабленной, расстроенной и сбитой с толку.
Just get a keg, keeps' em distracted. Заведи бочонок с выпивкой, чтоб отвлекать их.
Write the essay and don't get distracted. Пиши эссе и не отвлекайся.
This is the logic of local supremacy — a logic that served America well a century ago, when it was a regional power on the rise squaring off against stronger yet distracted powers such as Great Britain or Imperial Germany. Такова логика местного превосходства, и эта логика сослужила США хорошую службу сто лет назад, когда Америка была региональной державой, находилась на подъеме и только готовилась составить конкуренцию более сильным, но растерянным державам, таким как Великобритания и имперская Германия.
See, our cheerleading advisor has been distracted. Понимаешь, наш советник по вопросам черлидинга была отвлечена.
I was distracted cos I was on the phone. Я отвлеклась, потому что говорила по телефону.
We should not be distracted by sensationalist headlines. Никакие сенсационные заголовки нас отвлекать не должны.
How exactly do you get distracted making a sperm deposit? На что можно отвлечься, сдавая сперму?
She got distracted and she made a mistake. Ее отвлекли и она сделала ошибку.
You decide when you want to be distracted by the TV. Вы сами решаете, когда вы хотите и можете отвлечься на телевизор.
She distracted you so she could cross it out. Она отвлекла тебя чтобы самой зачеркнуть его.
He maintained muscle tensity, But was momentarily distracted when he got hit. Мышечное напряжение не спадало, но на секунду он отвлёкся, и его ударили.
True, the war in Iraq distracted America's attention from Afghanistan. В самом деле, война в Ираке отвлекла внимание Америки от Афганистана.
The key is not to be distracted by America’s descent into nationalism. Главное не отвлекаться слишком сильно на скатывание Америки к национализму.
While the world is distracted, Putin escalates his war in Ukraine Внимание мира отвлечено, и Путин прибегает к эскалации своей войны на Украине
I got distracted cuz the tools were doing a better job than you. Я отвлекся, потому что инструменты играют лучше тебя.
Whilst I was distracted by the Kia, Team May broke through again. Пока я был отвлечён Kia, команда Мэя опять вырвалась вперёд.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !