Verwendungsbeispiele von "отдыхе" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Это все о вашем оздоровительном отдыхе, месье Пуаро. So much for your rest cure, Mr. Poirot.
Необходимость заботы о благополучии и отдыхе персонала, особенно персонала, работающего в осуществляемых Департаментом операций по поддержанию мира Секретариата миссиях в отдаленных местах, в настоящее время широко признается. The need to provide welfare and recreation activities for personnel, particularly those in remote operations administered by the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, is now widely recognized.
Зайдите на сайт Changing the Present, созданный TEDster, когда вам понадобится подарок на свадьбу или сувенир на отдыхе. Take a look at Changing the Present, started by a TEDster, next time you need a wedding present or a holiday present.
Нам необходимо лишить их крова и приюта, отказать им в отдыхе и убежище и подвергнуть остракизму их попечителей. We should deny them shelter and sanctuary, deprive them of rest and refuge and ostracize their sponsors.
Однако, поскольку забота об отдыхе и благополучии и внедрение оплачиваемых поездок для отдыха и восстановления сил связаны с финансовыми последствиями, требуется согласие Генеральной Ассамблеи с этими инициативами. However, as both the establishment of recreation and welfare activities and the introduction of paid rest and recuperation travel have financial implications, the approval of the General Assembly for those initiatives would be required.
Автор утверждает, что ее брат является невиновным и что он и его друзья были арестованы лишь по той причине, что в этой деревне, где они находились на отдыхе, их никто не знал. The author claims that her brother is innocent and that her brother and his friends were arrested only because they were strangers in the village, where they were spending a holiday.
Во время моего первого визита на Тайвань в 1966 году основным источником иностранной валюты была проституция, ориентированная на американских солдат, находящихся на отдыхе и восстановлении после боевых действий во Вьетнаме. When I first visited Taiwan in 1966, a major source of foreign exchange was prostitution for American soldiers on "R&R" (rest and recuperation!) from the Vietnam War.
Однако годы концентрации только на работе и достижении личного успеха, привели к тому, что уйдя на пенсию, он не смог найти утешения в кругу семьи, на отдыхе, в занятиях спортом или хобби. And yet, years of concentration solely on work and individual success meant that in his retirement he could find no solace in family, in recreation, in sports or in hobbies.
Вместе с тем в 1999 году Беларусь отправила в Югославию 33 грузовика с гуманитарной помощью, а в 2000 году почти 70 детей из различных районов Сербии, пострадавших в результате военных действий, побывали на оздоровительном отдыхе на курортах Беларуси. However, in 1999, Belarus dispatched to Yugoslavia 33 trucks with humanitarian aid, while in 2000 about 70 children from areas of Serbia that had suffered from military activity enjoyed a health cure in the holiday resorts of Belarus.
Например, в подпунктах 5 и 7 статьи 54 о сверхурочной работе, статье 75 о компенсации за ежегодный отпуск и статье 78 о еженедельном отдыхе для этого класса работников установлены специальные положения. For example, subsections 54 (5) and (7) on overtime, section 75 on the annual leave indemnity, and section 78 on the weekly rest period set forth specific arrangements for this class of workers.
Три делегации согласны с общим направлением предложения Генерального секретаря об удовлетворении потребностей в восстановительном отдыхе для всех категорий персонала и ожидают получения более подробной информации о финансовых последствиях такого предложения; они предлагают Генеральному секретарю привлечь внимание к данному вопросу руководителей на местах. The three delegations supported the thrust of the Secretary-General's proposal to address the welfare and recreation needs of all categories of personnel and looked forward to receiving more information about its financial implications; they invited him to raise awareness of that issue among field managers.
В своем замечании 1995 года в отношении Конвенции о еженедельном отдыхе в торговле и учреждениях 1957 года (№ 106) Комитет, как и в представленных ранее замечаниях отметил, что Трудовой кодекс 1981 года не обеспечивает предоставление отгула лицам, работавшим в выходной день, что является нарушением положений Конвенции. The Committee's 1995 observation on the Weekly Rest (Commerce and Offices) Convention, 1957 (No. 106) noted, as in earlier comments, that the 1981 Labour Code does not ensure that compensatory rest is granted to persons working on the weekly rest day, in contravention of the Convention.
Швеция является участником Конвенций МОТ № 100 от 1951 года (о равном вознаграждении), № 14 от 1921 года (о еженедельном отдыхе в промышленности), № 132 от 1970 года (об оплачиваемых отпусках), № 81 от 1947 года (об инспекции труда в промышленности и торговле), № 129 от 1969 года (об инспекции труда в сельском хозяйстве) и № 155 от 1981 года (о безопасности и гигиене труда). Sweden is a party to ILO Conventions No. 100 of 1951 (on Equal Remuneration), No. 14 of 1921 (on Weekly Rest (Industry)), No. 132 of 1970 (on Holidays with Pay), No. 81 of 1947 (on Labour Inspection (Industry and Commerce)), No. 129 of 1969 (on Labour Inspection (Agriculture)), and No. 155 of 1981 (on Occupational Safety and Health).
Словацкая Республика является участником Конвенции МОТ о еженедельном отдыхе в промышленности (№ 14) 1921 года, Конвенции МОТ об установлении минимальной заработной платы с особым учетом развивающихся стран (№ 131) 1970 года, Конвенции МОТ о равном вознаграждении для трудящихся-мужчин и трудящихся-женщин за труд равной ценности (№ 100) 1951 года и Конвенции МОТ о безопасности и гигиене труда и производственной среде (№ 155) 1981 года. The Slovak Republic is a party to the ILO Convention concerning the Application of the Weekly Rest in Industrial Undertakings (No. 14) of 1921, the ILO Convention concerning Minimum Wage Fixing (No. 131) of 1970, the ILO Convention concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value (No. 100) of 1951, and the ILO Convention concerning Occupational Safety and Health and the Working Environment (No. 155) of 1981.
Нет, хороший отдых все исправит. No, nothing a nice rest won't cure.
Отдых, досуг и культурная деятельность Leisure, recreation and cultural activities
Мы приехали на отдых по ошибке. We've gone on holiday by mistake.
Итак, вам нравится ваш отдых? So, are you enjoying your stay?
Мы называем это "отдыхом" или "усадкой". We call that resting or benching.
Денёк на отдых, а вернёмся завтра. A day to relax, and go back tomorrow.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!