Sentence examples of "отключена" in Russian
Когда граница отключена, оставайтесь на одном месте.
While the boundary is off, make sure to stay in one place.
Убедитесь, что клавиша Caps Lock на клавиатуре отключена.
Make sure the caps lock key on your keyboard is off.
Это означает, что для Страниц компаний функция отключена.
This means company Pages are exempt from this feature.
По умолчанию отправка уведомлений о переадресации собрания отключена.
The default is to prevent sending meeting forward notifications.
В помещении хаос, парадная дверь незаперта, сигнализация отключена.
The place is a shambles, the front door was unlocked, the alarms were off.
Если эта функция отключена, перетаскивать разрывы страниц будет нельзя.
If this feature is not enabled, you may not be able to move any page breaks.
В результате возможность комментировать на соответствующей странице будет отключена.
Doing this means that people won't be able to add new comments to the discussion on that webpage.
Не хочу показаться назойливым, но моя контрольная панель отключена.
I can't help but notice that my controls are not illuminated.
При выполнении операции перемещения база данных должна быть отключена.
During the move operation, the database being moved must be dismounted.
на сервере Exchange Server отключена быстрая загрузка сообщений по протоколу IMAP4.
IMAP4 Fast Message Retrieval is not enabled on the Exchange Server.
Параметр State (Состояние) предоставляет сведения о том, правильно ли отключена база данных.
The State value provides the following information about whether the database has been correctly detached:
Убедитесь, что функция CAPS LOCK отключена и что введен полный адрес электронной почты.
Make sure caps lock is off and that you enter your full email address.
Если база данных отключена перед операцией, она не будет подключена после выполнения операции.
If the database is currently dismounted, it isn't remounted upon completion.
Теперь функция автоподбора будет отключена до тех пор, пока я не включу ее снова.
AutoFit is now off until I turn it back on.
Теперь, когда энергосистема отключена, двери в комнату с первичным сервером Тейлора могут быть открыты вручную.
Now, once the power grid is down, the doors to Taylor's primary server room can be opened manually.
Если на геймпаде разряжаются батареи, то его функциональные возможности могут быть ограничены, например отключена вибрация.
If the controller's batteries are weak, you may experience only partial functionality, such as vibration not working.
В этом поле, доступном только для чтения, указывается, подключена или отключена база данных почтовых ящиков.
This read-only field displays whether the mailbox database is mounted or dismounted.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert