Sentence examples of "отмечаю" in Russian with translation "celebrate"

<>
Я отмечаю годовщину свадьбы со своей женой в Нью-Йорке. I'm celebrating my anniversary with my wife in New York.
Завершая свое краткое выступление, я, как и другие делегаты, с удовлетворением отмечаю присуждение Организации Нобелевской премии мира за 2001 год и считаю, что эта награда является как признанием прошлых достижений, так и стимулом для приложения еще больших усилий в будущем. In concluding my brief report, I join with representatives in celebrating the award of the 2001 Nobel Peace Prize as both recognition of past achievements and a spur to even greater efforts in the future.
Я думала, мы отмечаем закрытие дела. Well, I thought we were getting a drink to celebrate closing the case.
Ничего, будем отмечать и второй день. No problem, we celebrate the second day, too.
Викинги отмечали и зимнее солнцестояние, и святки. The vikings celebrated both winter solstice and yule.
И он спросил: "Как ты собираешься отмечать?" And he said, "So what are you going to do to celebrate?"
Вы с его мамой отмечаете День Матери вместе? Do you and his mother both celebrate the day?
И мы будем отмечать нашу первую годовщину свадьбы. And we'd be celebrating our first wedding anniversary.
Мы скоро будем отмечать 20-ю годовщину свадьбы. We're coming up on celebrating our 20th soon.
Впрочем, отмечать этот праздник собираются только 15% граждан. However, only 15% of citizens intend to celebrate this holiday.
Вчера, 1 июня, мы отмечали Международный день защиты детей. Yesterday, 1 June, we celebrated the International Day of the Child.
Теоретически, она должна отмечать свои экономические и культурные достижения. In theory, it should be celebrating its economic and cultural achievements.
В Израиле по иудейской традиции в субботу отмечают шабат. According to the Jewish tradition, Sabbath is celebrated in Israel.
Никогда не задумывались, почему мы отмечаем канун Нового года шампанским? Ever wonder why we celebrate New Year’s Eve with champagne?
В этом месяце Шанхайская организация сотрудничества (ШОС) отмечает свое десятилетие. This month, the Shanghai Cooperation Organization (SCO) is celebrating its tenth anniversary.
Может, выбросим этот вонючий сыр и пойдём в Манелли отмечать? What do say we dump the stinky cheese and go to Manelli's to celebrate?
Даже жалкие остатки красных кхмеров не отмечают память Пола Пота. Not even the pathetic remnant of the Khmer Rouge celebrates Pol Pot's memory.
Сейчас мы отмечаем юбилей Северных конвоев, Вы знаете об этом, да? Right now we’re celebrating the anniversary of the Arctic Convoys. Do you know about that, yes?
Большинство граждан (62%) не собираются отмечать ни один из этих праздников. Most citizens (62%) do not intend to celebrate any one of these holidays.
Именно поэтому я предлагаю в январе начать отмечать День свободы интернета. That’s why I propose we celebrate “Internet Freedom Day” later this month.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.