Sentence examples of "относятся" in Russian

<>
«Русские по-разному относятся к революции. “Russians relate differently to the revolution.
Подобные сомнения относятся и к Аббасу. Similar doubts apply to Abbas.
Размеры менее 45 мм относятся только к клементинам. Sizes below 45 mm refer only to clementines.
К нашим ветеранам относятся ужасно. Our veterans have been treated horribly.
Вопросы, касающиеся привилегий, пособий и освобождения от налогов, относятся к компетенции министерства финансов. Issues concerning privileges, benefits and tax exemption fall under the purview of the Ministry of Finance.
Выберите пакетную группу, к которой относятся клиентские задачи. Select the batch group that the client tasks belong to.
К таким категориям Клиентов относятся: The following groups of Clients fall into this category:
Определите параметры запасов, которые относятся к несоответствиям. Define the inventory parameters that are related to nonconformances.
Инструкции на этой вкладке относятся к Outlook. Instructions on this tab apply to Outlook.
1 Индексы несущей способности относятся к одному режиму эксплуатации. 1/The load capacity indices refer to a single operation.
Французы, мадам, к лошадям относятся плохо. The French do not treat horses kindly.
Вместе с тем к недвижимому имуществу относятся и другие рекомендации, а именно касающиеся принадлежностей такого имущества. However, other recommendations also had a bearing on immovable property, namely those concerning attachments to such property.
Списки и библиотеки наследуют разрешения от сайта, к которому относятся. Lists and libraries inherit permissions from the site to which they belong.
Ответы на кризис относятся к двум категориям. Responses to a crisis fall into two categories.
Определите параметры запасов, которые относятся к стандартным затратам. Define inventory parameters that are related to standard costs.
Те же географические ограничения относятся и к Китаю. The same geographic constraints also apply to the Chinese.
Другие соглашения относятся к созданию автономных европейских защитных сил. Other agreements refer to building an autonomous European defence capability.
Так как же США относятся к Азербайджану? So, how does the US treat Azerbaijan?
На самом деле время попросту тратится на вторичные проблемы, которые в основном относятся к вопросам внутренней политики. Instead, time is lost on secondary issues largely rooted in domestic policy concerns.
Накладные, которые относятся к одной группе платежей, должны сопоставляться одновременно. Invoices that belong to the same payment group must be settled at the same time.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.