Sentence examples of "отражают" in Russian with translation "reflect"

<>
Они отражают инстинкты польских избирателей. They reflect the instincts of Polish voters.
Его колебания отражают глубокое волнение. His hesitation must reflect a deep anxiety.
Эти ремарки отражают прочно укоренившуюся паранойю. Mr. Putin’s remarks reflect a deep-seated paranoia.
Опасения Израиля отражают уникальную историю региона. Israel's fear reflects the region's unique history.
лед и снег отражают солнечные лучи. ice and snow reflect the sun's rays.
Такие искаженные приоритеты отражают простую действительность: Such distorted priorities reflect a simple reality:
Подкомпоненты отражают древовидную структуру модели конфигурации продукта. Subcomponents reflect the tree structure of the product configuration model.
Эти слова отражают новую восприимчивость в Вашингтоне. Those strong words reflect a new sensibility in Washington.
Эти потери отражают далеко идущие последствия исключения. These losses reflect the far-reaching consequences of exclusion.
Однако подобные взгляды отражают непонимание природы ООН. But such views reflect a misunderstanding of the UN's nature.
Что еще важнее, они отражают становление Китая. More fundamentally, they reflect the emergence of China.
Эти цифры отражают растущую напряженность в мире. The figures reflect intensifying global turmoil.
Планы этих подростков просто отражают горькую реальность: The teenagers' plans simply reflect a sad reality:
Эти теории, однако, не отражают местные реалии. These theories, however, fail to reflect local realities.
Упрощенные ярлыки скорее отражают наличие предрассудков, чем понимание. Simplistic labels reflect more prejudice than understanding.
Высокие цены отражают основные условия спроса и предложения. Higher prices reflect basic conditions of supply and demand.
Эти жалобы отражают стиль мышления высшего руководства повстанцев. These complaints reflect the thinking of the top rebel leadership.
Однако мировые организации не отражают этой новой реальности. But global institutions do not reflect these new realities.
Недавние данные из Китая отражают остроту этой проблемы. Recent data from China reflect the extent of the problem.
Они отражают ощутимое инвестирование, которое намеревается выполнять правительство. They reflect sensible investments that the government intends to pursue.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.