Sentence examples of "отток" in Russian

<>
Затрудненный отток вызвал болезнь Рейно и инсульт. Outflow blockage caused the Raynaud's phenomenon and stroke.
Она также усилит отток капиталов, по мнению 62%. It will also intensify capital outflows, 62% said.
Еще один подход - далее либерализировать отток капитала, чтобы компенсировать приток. A complementary approach is to liberalize capital outflows further, in order to offset inflows.
— Это вызывает отток капитала и ведет к дальнейшему сокращению экономики». “That induces basic outflows and leads to greater bread-and-butter contraction.”
потоки денежной наличности — приток и отток денежной наличности и ее эквивалента; cash flows- the inflows and outflows of cash and cash equivalents;
Главный вопрос - подстегнет ли полная конвертируемость приток или вызовет отток капитала? The fundamental question is whether full convertibility will encourage higher net inflows or outflows of capital.
Движение денежных средств- приток и отток денежных средств и их эквивалентов. Cash flows are inflows and outflows of cash and cash equivalents.
В 2013 году общий отток капитала составил там 63 миллиарда долларов. Outflows were $63 billion in 2013.
В краткосрочной перспективе африканские страны смогут сэкономить деньги, остановив их отток. In the short run, African countries will save money by staunching this outflow.
На самом деле, чистый отток европейских активов был недавно на рекордных уровнях. In fact, net outflows from European assets have recently been running at a record high.
В других случаях, отток капитала только усложняет и без того трудные ситуации. In other cases, the capital outflows only worsen already difficult situations.
В этом году произошел отток примерно 20 миллиардов долларов США - почти рекорд. This year, the outflow is nearly $20 billion - almost a record.
Чтобы остановить отток долларов, центральный банк, возможно, будет вынужден поднять процентные ставки. To stem the outflow of dollars, the central bank may well be forced to raise interest rates.
Только в последнем квартале 2015 года, чистый отток капитала составил $367 млрд. In the last quarter of 2015 alone, the net capital outflow amounted to $367 billion.
Хорошо, если насос может создавать больше давление чем отток воды из крана. Yeah, well, if the pump can generate more pressure than the outflow of the faucet.
Южная Корея обратилась за помощью в МВФ; Малайзия ввела контроль на отток капитала. South Korea sought IMF aid; Malaysia imposed controls on capital outflows.
В то же время правительство прилагает особые усилия, чтобы обуздать незаконный отток капитала. At the same time, the government is making a special effort to curb illegal capital outflow.
По мнению Пикетти, правильное сочетание мер в России поможет остановить многолетний отток капитала. For Russia, the right policy mix can reverse years of capital outflows, according to Piketty.
Продолжающийся значительный чистый отток ресурсов из развивающихся стран в 2008 и 2009 годах Continued substantial net resource outflows from developing countries in 2008 and 2009
Чистый отток капитала достиг в прошлом году рекордной суммы в 152 миллиарда долларов. Net capital outflows reached a record $152 billion last year.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.