Sentence examples of "официальной газеты" in Russian

<>
Эта улица названа в честь «Правды», официальной газеты Коммунистической партии, редакция которой находилась там же. The road is named after Pravda, the official newspaper of the Communist Party, which also was headquartered there.
«Соперничество между вооруженными силами развивается в направлении неба и космоса, оно простирается за пределы атмосферы и дальше в открытый космос, - подчеркнул 2 ноября командующий военно-воздушными силами Китая на страницах официальной ежедневном газеты Народно-освободительной армии. “Competition between military forces is developing towards the sky and space, it is extending beyond the atmosphere and even into outer space,” said the chief of the Chinese air force in the Nov. 2 edition of People’s Liberation Army Daily, the official newspaper of China’s military.
Он любит читать газеты. He likes to read newspapers.
По официальной версии Мариана в 2010 году совершила самоубийство. According to the official version of events, Mariana committed suicide in 2010.
По сообщению сегодняшней газеты, вчера в Чили было сильное землетрясение. According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday.
Число китайских интернет-пользователей выросло до 632 млн, приводит Bloomberg данные официальной статистики: это больше населения любой страны мира, за исключением Индии. The number of Chinese Internet users has grown to 632 mln., information that Bloomberg cites from the official statistics, which is larger than the population of any country in the world, except India.
Они читали газеты и книги. They read newspapers and books.
По официальной стастистике ведомства, по сравнению с январем - октябрем 2011 года число таких преступлений в целом по России сократилось на 7% и составило 22,9 тысяч, а количество выявленных фактов хищения и вымогательства оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и взрывных устройств сократилось на 7,8%. According to official statistics of the authorities, the number of such crimes in Russia on the whole dropped 7% as compared to January-October 2011, amounting to 22,900, while the number of cases of theft and extortion of weapons, ammunition, explosive substances and explosive devices dropped by 7.8%.
По сообщению сегодняшний газеты, в этом городе вчера был пожар. According to today's paper, there was a fire in this town last night.
Если же статуса нет - не будет ни экзамена, ни последующей официальной работы. If they have no status, there will be no testing, nor any official work in the future.
Как ты можешь зарабатывать на жизнь, продавая газеты? How can you make a living from selling newspapers?
По новому закону издательства могут быть оштрафованы на сумму до 20 млн кенийских шиллингов, а индивидуальные журналисты - до одного миллиона с дополнительным риском быть "исключенными из списков", то есть получить запрет на получение официальной журналистской аккредитации. Under the new bill, media houses can be fined up to 20 million Kenyan shillings and individual journalists up to one million with the additional risk of being "de-listed," or barred from receiving official press accreditation.
Чтобы быть в курсе событий тебе следует читать газеты. You should read the newspapers in order to keep up with the times.
На официальной церемонии представления, состоявшейся 13 декабря 1973 года в Форт-Уорте, штат Техас, опытный образец YF-16 предстал перед скептиками и немногочисленными энтузиастами в ярких красно-бело-синих красках. At a rollout ceremony on December 13, 1973, in Fort Worth, Texas, the YF-16 faced its skeptics and a few champions with a gaudy red, white, and blue paint job.
Мой отец часто читает газеты во время еды. My father often reads the newspaper during meals.
В ВВС начали проектировать стелс-технологии и электронные системы для слежения и нацеливания сразу на несколько самолетов одновременно. В 1981 году руководство военно-воздушных сил выступило с первой официальной заявкой на разработку истребительной техники следующего поколения — перспективного тактического истребителя, который со временем станет самолетом, получившим название F-22 Raptor. What the Air Force did was to begin development of stealth technology and electronic systems that could hunt and target multiple aircraft at once; in 1981, it issued its first formal requirement for the next generation of fighter technology, an Advanced Tactical Fighter, which eventually became the F-22 Raptor.
У этой газеты большой тираж. The newspaper has a large circulation.
Стремление России стать империей настолько глубоко в ней укоренилось, что она продолжила его демонстрировать даже в отсутствие «официальной» доктрины после распада Советского Союза. The Russian drive for empire is so primeval, it has been in evidence even without an “official” ideological doctrine since the collapse of the Soviet Union.
У отца есть привычка читать газеты перед завтраком. Father is in the habit of reading the paper before breakfast.
В то же время, подобно многим предыдущим российским лидерам — включая Брежнева, Сталина и Николая I — он стремится втиснуть Россию в смирительную рубашку репрессий и навязывания официальной линии мышления, которая прославляет самодержавие и российский государственный национализм. At the same time, like many former Russian leaders — including Brezhnev, Stalin, and Nicholas I — he seeks to imprison Russia in a straightjacket of repression and mandated official thinking that glorifies autocracy and Russian state nationalism.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.