Sentence examples of "оценка" in Russian with translation "estimates"

<>
Источник: www.consultant.ru, авторская оценка. Source: www.consultant.ru, author's estimates.
Оценка дается по отдельным строкам шаблона затрат. Estimates on individual cost template lines.
Числовые характеристики токсичности (такие, как оценка острой токсичности) Numerical measures of toxicity (such as acute toxicity estimates)
К сожалению, их оценка выгод, создаваемых дерегулированием, абсолютна раздута. In fact, their estimates of the benefits of deregulation are completely exaggerated.
Поддержка оценок по отдельным проектам НЗП осуществляется в форме Оценка. To maintain estimates for individual Estimate projects, use the Estimate form.
Дополнительные сведения см. в разделах О поддержке оценок и Оценка (форма). For more information, see About maintaining estimates and Estimate (form).
Оценка по каждой видовой группе должна производиться не реже одного раза в пять лет. Estimates for each species group should be done at least every five years.
Реальные измерения и оценка экспериментальных данных дают основания считать, что ПеХБ весьма стойки в почве, воде и атмосфере. PeCB appear to be very persistent in soils, water and the atmosphere, based on actual measurements and experimental estimates.
Чтобы спрогнозировать отклонения до завершения производственного заказа, проанализируйте подробные сведения, приведенные в отчете Оценка затрат и калькуляция себестоимости. To predict variances before you end a production order, analyze the detailed information that is provided in the Cost estimates and costings report.
Существует еще более потрясающая оценка, что примерно 9% всех американцев - и подобный процент людей во всем мире - страдают диабетом. Even more stunning are estimates that roughly 9% of all Americans – and a similar percentage of adults worldwide – have diabetes.
Однако, если изменения затрагивают оценки затрат или этапов планирования, следует запустить этап Оценка и этап планирования, чтобы обновить информацию. However, if the changes affect cost estimates or scheduling, you must run Estimation and scheduling again to update the information.
По подсчётам Всемирной организации здравоохранения - ну, они совершают различные подсчёты людей, нуждающихся в очках - минимальная оценка - это 150 миллионов человек. The World Health Organization estimates - well, they make various estimates of the number of people who need glasses - the lowest estimate is 150 million people.
Оценочную стоимость и фактические затраты на производство можно анализировать с помощью формы Расчет цены или отчета Оценка затрат и калькуляция себестоимости. You can analyze a production the estimated costs and actual costs by using the Price calculation form or the Cost estimates and costings report.
Наша оценка основана на предыдущих действиях человека, который входит в вашу целевую аудиторию, а также на показателях результативности вашей предыдущей рекламы. We base our estimates on the previous actions of the person eligible to see your ad and your ad's previous performance.
Точечная оценка мультипликаторов, связанных с необоронными расходами для регионов и стран в состоянии рецессии, варьируется от 1,09 до 3,5. Point estimates of multipliers associated with non-defense spending for regions or countries in recessions range from 1.09 to 3.5.
К примеру, когда американцев просят дать оценку шансам различных интересных вариантов их смерти - это оценка количества смертей в год на 200 миллионов граждан США. For example, when Americans are asked to estimate the odds that they will die in a variety of interesting ways - these are estimates of number of deaths per year per 200 million U.S. citizens.
В результате всех этих усилий, менее чем за десятилетие в Турции утроился подушевой доход, а уровень бедности снизился более чем вдвое (оценка Всемирного банка). As a result of these efforts, Turkey’s per capita income has tripled in less than a decade, while its poverty rate has more than halved, according to World Bank estimates.
Розничные продажи за декабрь вышли в соответствии с ожиданиями 12% за год и оценка промышленного производства за месяц превысила ожидания и составила 7,9%. Retail sales for December were in line with expectations at 12% yoy and industrial production for the month beat estimates at 7.9% yoy.
Этот флажок устанавливается для создания оценок только в том случае, если оценки разнесены в предыдущем периоде, или если оценка является первой оценкой, которая была создана. Select this check box to create estimates only if estimates were posted in the previous period, or if the estimate is the first estimate that has been created.
Только две из оценок параметров, являющихся значимыми в окончательной модели, перестали быть значимыми, а одна оценка параметра стала значимой в модели, построенной по всем переменным. Only two of the parameter estimates that are significant in the final model are no longer significant and one parameter estimate became significant in the all variable model.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.