Sentence examples of "оценке" in Russian with translation "coverage"

<>
ЦНПООН (Хабитат) ввел в действие механизм координации деятельности по контролю и оценке (1996 год); однако для обеспечения полного охвата требуются дополнительные ресурсы; UNCHS (Habitat) put in place a coordinating mechanism for monitoring and evaluation activities (1996); however, more resources are needed to ensure full coverage;
Также происходят улучшения в том, что касается разработки политики по оценке и сферы охвата оценкой, и есть признаки того, что оценка играет позитивную роль в улучшении разработки и осуществления программ. There are also improvements with regard to the development of evaluation policies and coverage, as well as an indication that evaluations have played a positive role in enhancing programme design and delivery.
при итоговой оценке предложения и потребления национальные специалисты по учету могут быть уверены в том, что информация, представленная в разных разделах счетов, получена из источников данных, одинаковых по охвату совокупности и выбору классификаций; When undertaking supply and use balancing, national accountants be confident that information from different sides of the accounts is derived from data sources with consistent population coverage and classifications;
Серьезную обеспокоенность вызывает отсутствие данных, особенно о быстро меняющемся характере и масштабах потребления наркотиков, и несистематичность предпринимаемых правительствами усилий по мониторингу и оценке сферы охвата и качества мер по сокращению спроса на наркотики. The lack of data, particularly on the rapidly changing nature and the extent of drug use, and the lack of systematic monitoring and evaluation by Governments of the coverage and quality of drug demand reduction measures are matters of great concern.
Директор Управления оценки представила годовой доклад Администратора об оценке, уделив основное внимание в своем выступлении таким вопросам, как охват, качество, использование, ключевые выводы и партнерские отношения при проведении оценки, и предлагаемой программе работы на предстоящий год. The Director, Evaluation Office, introduced the annual report of the Administrator on evaluation, focusing her intervention on coverage, quality, use, key findings and partnerships in evaluation and on the proposed programme of work for the upcoming year.
Методическая группа по контролю и оценке заболевания малярией сосредотачивает внимание на разработке показателей и методов сбора данных для учета мероприятий по борьбе с малярией, масштабов распространения малярии (и приблизительных показателей) и смертности от малярии (и приблизительных показателей). The Malaria Monitoring and Evaluation Reference Group focuses on the development of indicators and data collection methods for coverage of malaria interventions, malaria prevalence (and proximate indicators) and malaria mortality (and proximate indicators).
К числу других представлявшихся заявителями документов относятся полицейские протоколы, фотографии поврежденных помещений, аудированные или неаудированные счета, отражающие балансовую стоимость недвижимости или стационарных устройств и принадлежностей, страховые документы, подтверждающие страховое покрытие помещений, отчеты экспертов по оценке потерь или отчеты инженеров, а также заявления свидетелей. Other documents submitted by claimants included police reports, photographs of damaged premises, audited or unaudited accounts showing the book value of the real property or fixtures, insurance documents evidencing coverage for the premises, loss adjuster or civil engineer reports and witness statements.
Проводя обзор включенных в доклады оценок, директор Управления по оценке заявил, что предпринимаемые сегодня шаги по улучшению качества оценок и их гендерного охвата, поддержке управления, ориентированного на результаты, уделению внимания стоимостным факторам и мерам укрепления национальной ответственности и руководства в деле оценки приносят свои плоды. In an overview of the evaluations covered in the reports, the Director of the Evaluation Office said that measures under way to improve the quality of evaluations, their coverage of gender, support to results-based management, attention to cost and efforts to strengthen national ownership and leadership in evaluation, were bearing fruit.
Социальный диалог: статистика социального диалога, включающая в себя данные о членстве в профсоюзах и участии в коллективных трудовых соглашениях, а также в забастовках и локаутах, играет важную роль в количественной оценке социальных параметров глобализации, в разработке социально-экономической политики и в анализе одного из аспектов обеспечения достойных условий труда- задачи, провозглашенной МОТ. Social dialogue: statistics on social dialogue, including trade union membership and collective bargaining coverage, as well as strikes and lockouts, play an important role in measuring the social dimensions of globalization and in developing social and economic policies, and in viewing one aspect of the decent work objective set by the ILO.
Во втором вопроснике, предназначенном для того или иного специально отобранного респондента в домашнем хозяйстве, содержатся вопросы о состоянии здоровья, оценке состояния здоровья, смертности его братьев и сестер при рождении и их выживаемости, факторах риска, охвате основными медицинскими мероприятиями, оперативности реагирования системы здравоохранения на нужды населения, об относительной важности целей системы здравоохранения и социального капитала. The individual questionnaire, administered to a probabilistically selected respondent from within the household, asks about health status, valuation of health states, mortality in terms of birth history and sibling survivorship, risk factors, coverage of major health interventions, responsiveness of the health system, the relative importance of health system goals and social capital.
В рамках раздела С части VIII вопросника к докладам за двухгодичный период, озаглавленного “Меры по решению проблемы” и включающего вопросы о профилактике, лечении и реабилитации, а также о снижении неблагоприятных последствий для здоровья людей и для общества, можно представлять информацию о степени охвата принимаемыми мерами (низкая, средняя или высокая), об учете гендерных факторов и об оценке результатов. In part VIII, section C, of the biennial reports questionnaire, which is entitled “Tackling the problem” and contains questions on prevention, treatment and rehabilitation, and reducing the negative health and social consequences of drug abuse, it is possible to provide information on the coverage of the interventions (low, medium or high), on their gender-sensitivity and on the existence of evaluation processes.
отсутствие статистических данных о естественном движении населения и данных об услугах, дезагрегированных по этническим группам, полу и возрасту, а также незнание социально-культурных особенностей коренного населения препятствуют налаживанию системы управления, опирающейся на фактические данные, и, как следствие, определению приоритетов и адекватной оценке состояния здоровья, условий жизни и обеспеченности услугами коренного населения как на национальном, так и на субнациональном уровне; A lack of vital statistics or of service statistics disaggregated by ethnic group, gender and age group, as well as the lack of understanding of indigenous people's sociocultural characteristics, hinder the generation of evidence-based managerial processes and, as a result, the establishment of priorities and an adequate evaluation of the health situation, the living conditions and the health services coverage of the indigenous population both at the national and subnational levels;
Мировыми СМИ распространяется ошибочная оценка переговоров между греческим правительством и его кредиторами. A common fallacy pervades coverage by the world’s media of the negotiations between the Greek government and its creditors.
Послепереписные обследования (ППО) являются широко используемым инструментом для оценки ошибок в охвате и содержании традиционных переписей. Post Enumeration Surveys (PES) are a common instrument used to assess census coverage and content error for traditional censuses.
Исходя из этих рекомендаций, подготовленных по итогам оценки, в следующем программном цикле географический охват программы будет сокращен. Based on the recommendations of the evaluation, geographical coverage of the programme will be reduced in the new cycle.
Таким образом, эти оценки представляют лишь верхний показатель охвата оперативным и эффективным лечением, причем истинные показатели, по-видимому, значительно ниже. These coverage estimates therefore represent an upper limit of the coverage with prompt, effective treatment, and the true value is probably much lower.
Показатели можно использовать для оценки мероприятий по укреплению потенциала в плане сферы охвата мероприятий, круга бенефициаров, проектных затрат и сроков проведения. Indicators could be used to evaluate capacity-building activities in terms of coverage of activities, range of beneficiaries, project inputs and the timing of activities.
Многие страны не проводят оценки переписей на предмет ошибок в сфере охвата и содержании или делают это в весьма ограниченной степени. Many countries do not evaluate their censuses for coverage and content error, or do so in a very limited fashion.
В идеальном случае данные, собранные для оценки богатства домашнего хозяйства, позволяют сделать оценку всех домашних хозяйств, использующих активы и разделяющих риски процесса производства. Ideally, data used to construct household wealth estimates would provide coverage for all households contributing assets and sharing in production risks.
В идеальном случае данные, собранные для оценки богатства домашнего хозяйства, позволяют сделать оценку всех домашних хозяйств, использующих активы и разделяющих риски процесса производства. Ideally, data used to construct household wealth estimates would provide coverage for all households contributing assets and sharing in production risks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!