Sentence examples of "падения" in Russian with translation "falling"

<>
Пять причин для беспокойства по поводу падения рубля 5 reasons you should care about Russia’s falling ruble
Обе цифры, согласно прогнозам, подскочили после падения в феврале. Both figures are forecast to have rebounded after falling in February.
Например от столкновения с балкой и падения в яму? Like hitting a crossbeam and falling into a pit?
Сегодняшние условия падения цен на нефть позволяют миру сделать этот шаг. Today’s environment of falling oil prices enables the world to take that step.
Но это не потребует падения заработной платы или значительной дефляции цен: But it would not require falling wages or significant price deflation:
Розничные продажи снизились почти на 6% из-за рецессии и падения доходов. Retail sales are down by nearly 6% due to the recession and falling incomes.
Наконец, можно ли считать сам факт падения фондовых рынков индикатором риска рецессии? Finally, what about the falling stock market itself as an indicator of recession risks?
Эквадор, Колумбия и Венесуэла больше всего пострадали от падения цен на нефть. Ecuador, Colombia, and Venezuela are hard hit by falling oil prices.
Эквадор, Колумбия и Венесуэлла больше всего пострадали от падения цен на нефть. Ecuador, Colombia, and Venezuela are hard hit by falling oil prices.
Мир, в котором каждый ждет падения доллара - это мир в состоянии экономического кризиса. A world in which everybody expects a falling dollar is a world in economic crisis.
Не входите на рынок Форекс только по причине резкого роста или падения цены. Do not enter the market only because prices are sharply rising or falling.
Если свеча подобного типа появляется во время падения цен, она называется Перевернутым Молотом. If this kind of candlestick appears when prices are falling, it is called an Inverted Hammer.
Благодаря фиксатору снижается вероятность падения консоли Xbox 360, если кто-то потянет кабель. If someone pulls the cable, the inline release reduces the chance of the Xbox 360 console falling.
Глобальные рынки прекрасно знают о возможности падения США с "финансового обрыва" и нервно наблюдают. Global markets are well aware of the danger of the United States falling over the "fiscal cliff," and are watching nervously.
После падения до минимального уровня 0.9226, появились технические признаки возможного восстановления роста цены. After falling to a low of 0.9226, the technical signals suggest that we may be poised to stage a recovery.
Эти страны оказались уязвимыми из-за падения цен на товары и завышенных курсов валют. These countries were vulnerable because of the falling commodities prices and the overvalued currencies.
Встроенное разъединение — средство защиты, которое снижает риск падения консоли Xbox 360 при натяжении шнура. The inline release on the controller cord is a safety feature designed to reduce the chance of the Xbox 360 console falling if the cord is pulled.
Эпизоды финансового ужесточения в центре и падения фондовых рынков пугают инвесторов на возникающих рынках. Episodes of financial tightening at the center and falling stock markets scare emerging market investors.
Несколько десятилетий (мягкого) падения цен, в 2013 году вынудили Банк Японии предпринять беспрецедентное валютное наступление. In 2013, decades of (gently) falling prices prompted the Bank of Japan to embark on an unprecedented monetary offensive.
Только массовая покупка облигаций центробанками Азии спасла доллар от падения, еще более стремительного, чем было. Only massive buying of treasury bills by Asian central banks has prevented the dollar from falling even more precipitously than it has;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.