Sentence examples of "памятником" in Russian

<>
Этот каприз Чаушеску является памятником мегаломании (мании величия). Ceauşescu’s folly is a monument to megalomania.
Это действительно делает его последнюю запись живым, дышащим памятником. It really allows this last recording of his to be a living, breathing memorial.
Мы за каким-то памятником в восточной части парка. We're pinned behind some sort of monument at the east end of the park.
Это было единственным подходящим завершением пути, который начался в 1968 году под памятником Мицкевича. It was the only suitable end to the road begun in 1968 under the monument of Mickiewicz.
С учетом его архитектурного проекта и элементов здание было объявлено по закону Чили историческим памятником. Given its architectural design and features it was declared a historic monument by Chilean law.
Не обижайтесь, но вся эта конференция является невероятным памятником нашему потенциалу сделать что-то неправильно. No offense, but this entire conference is an unbelievable monument to our capacity to get stuff wrong.
Мост станет памятником путинскому проекту возрождения СССР — и как неловкий отголосок проекта, начатого, но не законченного нацистами. The bridge will stand as a monument to Putin's Soviet revival project – and as an uncomfortable echo of a project the Nazis started but failed to finish.
Однако Бердс назвал эту книгу «памятником чистке и словесным фальсификациям, в которой из документов удалены целые предложения и даже абзацы». Burds, however, described this as a “monument to cleansing and falsifying with words, sentences, entire paragraphs removed.
Тем не менее, Сочи выглядит гигантским памятником прихоти диктатора. И создание этого памятника, по многим сведениям, было процессом крайне дорогостоящим и связанным с чудовищной коррупцией. But Sochi is a gigantic monument, by many accounts ruinously wasteful and spectacularly corrupt, to the whims of a dictator.
Однако коренным москвичам, мусульманам и немусульманам, эти доводы показались неубедительными, поскольку, по их мнению, это здание было историческим памятником, и его необходимо было сохранить любой ценой. But longtime Muscovites, Muslim and not, were unconvinced, saying it was a historic monument that should have been preserved at all costs.
Да, Путин планирует потратить дополнительные миллиарды на покупку десантных кораблей у Франции, но Черноморский флот так и останется памятником имперским фантазиям Путина, но отнюдь не реальной силой. True, Putin plans to spend billions more to buy amphibious assault ships from France but the Black Sea fleet will remain a monument to Putin’s imperial fantasies, rather than a source of actual power.
Хан провел всесторонние исследования новоарамейского языка Каракоша, а также аналогичные исследования в соседних городках и деревнях. Но сейчас эти материалы могут стать памятником мертвому языку, а не описанием живого. Khan’s full-length study of the Neo-Aramaic spoken in Qaraqosh, and similar studies undertaken in neighboring towns, may now stand as monuments rather than descriptions of living communities.
Ввиду своей важности и уникальности этот объект был объявлен в 1989 году Законодательным собранием Сальвадора национальным памятником, а в 1993 году включен в список объектов мирового культурного наследия ЮНЕСКО. In view of its importance and unique characteristics, the site was declared a national monument by the Legislative Assembly in 1989 and entered in the UNESCO World Heritage List in 1993.
21. В музее, расположенном под памятником героям обороны Ленинграда, единственный звук — это равномерный звук метронома: его транслировали по радио во время блокады, чтобы жители города знали, что Ленинград еще живет. 21. In the vault/museum beneath the Monument to the Heroic Defenders of Leningrad, the only sound is the steady ticking of a metronome - it is the noise that played out on local radio during the seige so that residents knew the city was still alive.
отмечает с большим удовлетворением завершение строительства и открытие 20 июня 2009 года нового музея Акрополя, в котором мраморные скульптуры Парфенона можно будет экспонировать так, чтобы обеспечить прямой визуальный контакт с этим памятником; Acknowledges with great satisfaction the accomplishment and opening of the new Acropolis Museum on 20 June 2009, wherein it will be possible for the Parthenon marbles to be exhibited in a special hall in direct visual contact with the monument;
Арабы давно порочат Израильской этнической концепции национализма, утверждая, что религия не является законным основанием для государственности - как будто европейские страны не начинали и не оставались христианскими республикам на протяжении веков, и, как будто арабские страны, окружающие Израиль, были памятником религиозно-этническому разнообразию. Arabs have long denigrated Israel’s ethnic concept of nationalism, arguing that religion is not a legitimate basis for statehood – as if European countries did not begin as and remain Christian republics for centuries, and as if the Arab countries surrounding Israel were a monument to religious and ethnic diversity.
В парке был поставлен памятник. The monument was set up in the park.
Но, вы изучали другие памятники, например войне во Вьетнаме? But were you conscious of memorials? The Vietnam Memorial?
Этот исторический памятник привлекает туристов. This historical monument attracts tourists.
Существует множество памятников на местах немецких концентрационных лагерей, и постоянно возводятся новые. There are plenty of memorials on the sites of German concentration camps, and new ones are continually added.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.