Ejemplos del uso de "паразитов" en ruso

<>
Добираясь до лица, чистильщики съедают паразитов. While giving her a facial, the cleaners eat parasites.
Сначала осмотримся и сразу нанесем удар в гнездо паразитов. Made the scene straightaway then struck directly at the vermin's nest.
Способность паразитов контролировать сознание не ограничивается беспозвоночными. And parasites’ mind-control abilities are not limited to invertebrates.
"Новая Санта-Барбара", город, очищенный от паразитов, индийских солонгоев, черноногих хорьков. "The New Santa Barbara," a city being swept clean of vermin, yellow-bellied weasels, black-footed ferrets.
Можно бороться путем уничтожения паразитов и очистки воды. We fight typhus by eliminating the parasites and by purifying water.
характера груза, с которым связаны полная или частичная утрата или повреждение, в частности от поломки, ржавчины, внутренней порчи, усушки, утечки, естественной убыли при транспортировке (по объему или по весу) или от воздействия паразитов, либо грызунов; The nature of the goods which exposes them to total or partial loss or damage, especially through breakage, rust, decay, desiccation, leakage, normal wastage (in volume or weight), or the action of vermin or rodents;
Вы злоупотребили майскими мухами, вы превратили их в паразитов! You abused the Mayflies, you turned them into parasites!
Добавь пищевых паразитов и инфекции в список для проверки. Put foodborne parasites and infections on the list to check on.
Более теплая и влажная погода будет способствовать распространению малярийных паразитов. Warmer, wetter weather will improve conditions for the malaria parasite.
Паранойя - первый признак токсоплазм, паразитов, связанных с болезнью сумасшедших кошатниц. Paranoia is the first sign of toxoplasma gondii, the parasite linked to crazy cat lady disease.
Примерно так же, как и диализ, но для избавления от паразитов. Sort of like doing dialysis, but for relieving the parasite load.
Артесунат является очень эффективным средством уничтожающим паразитов на ранней стадии инфекции. Now, Artesunate is a very effective drug at destroying the parasite in the early days of infection.
Единственный способ спасти этот мир - это уничтожить паразитов, которые поедают его живьем. The only way to save this world is by destroying the parasites who are eating it alive.
способ, позволяющий в острых случаях извлечь малярийных паразитов и отфильтровать их из крови. a way, in acute cases, to actually take the malaria parasite and filter it out of the blood system.
Но я точно не позволил бы какому-то ненормальному ввести паразитов в его тело. But I definitely would not let some wack job inject parasites into his body.
Многие люди получают лечение от малярии, туберкулеза, недоедания, диабета, паразитов и заболеваний, передающихся половым путем. Many people are treated for malaria, tuberculosis, malnutrition, diabetes, parasites and sexually transmitted diseases.
Именно чувство ужаса делает паразитов столь подходящими объектами научно-фантастических фильмов, подобных нашумевшему фильму Чужие. That horror is what makes parasites such a great device for science fiction movies such as Alien.
Во время лабораторных исследований было обнаружено, что это растение способствует уменьшению количества малярийных паразитов в крови. When tested, it was found to reduce the number of malaria parasites in the blood.
Это москиты, которые переносят малярийных паразитов, заражающих нашу кровь, в то время как сами москиты уже наелись за наш счёт. These are mosquitoes who carry the malarial parasite which infests our blood when the mosy has had a free meal at our expense.
Ситуация сравнима с состоянием ослабленного болезнью тела, когда оно становится уязвимым для хищников, паразитов и других губительных влияний со стороны. The situation is similar to how a body weakened by disease is more vulnerable to predators, parasites, and other maladies from the outside.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.