Exemples d'utilisation de "паре" en russe

<>
Как Алькатрас, в паре миль от берега. Like alcatraz, Couple miles offshore.
Рассмотрим торговую операцию по паре EURUSD. Let’s consider a trading transaction for the EURUSD pair.
В целях строительства второго демонстрационного объекта (ОАО " Мостовдрев ") с российской фирмой заключен контракт на поставку котла, работающего на перегретом паре (22 тонны пара), и турбины с противодавлением (2,5 МВт). The contract for the realization of the second demonstration site (JSC Mostovdrev) was awarded to Russian suppliers of a superheated steam boiler (22 tons of steam) and backpressure turbine (2.5 MW).
В августе 2007 года ВОЗ приступила к осуществлению новой глобальной программы наставничества по вопросам предотвращения насилия и увечий “MENTOR-VIP”, в соответствии с которой младшие сотрудники по вопросам предотвращения травматизма будут работать в паре с более опытным экспертом, с тем чтобы такой сотрудник мог приобрести конкретные навыки в ходе такого упорядоченного сотрудничества. In August 2007, WHO began a new global mentoring programme for violence and injury prevention, known as MENTOR-VIP, which is designed to “match” a junior injury prevention practitioner with a more experienced expert, so that the former may develop specific skills through structured collaboration.
Французские дипломаты (похоже, с молчаливого согласия греков и голландцев) предлагают, чтобы по всем вопросам Шенгенского Соглашения Румыния и Болгария рассматривались бы в паре, подобно сиамским близнецам. French diplomats (with assenting nods, it appears, from the Greeks and Dutch) suggest that where Schengen is concerned Romania and Bulgaria are Siamese twins.
Как и его давнишний партнер по теннису Джордж Буш, с которым они играли в паре, Бейкер восемь лет числился «умеренным» в администрации Рейгана, и почти каждый день в течение этого срока консерваторы смотрели на него с подозрением. Like his longtime tennis doubles partner, George Bush, Baker had spent eight years as a “moderate” in the Reagan administration, nearly every day of which conservatives had viewed him with suspicion.
Всемирный форум с интересом заслушал сообщение г-на Д. Паре из Национальной федерации слепых Соединенных Штатов Америки по вопросу об опасности тихих транспортных средств (гибридных и электрических) для пешеходов, особенно слепых людей и детей, а также велосипедистов. The World Forum followed with interest a presentation given by Mr. J. Paré from the United States National Federation of the Blind on the danger of silent vehicles (hybrid and electric) for pedestrians, especially blind people and children as well as cyclists.
Просто хотел пожелать счастливой паре доброго пути. I just wanted to wish the happy couple bon voyage.
Общая прибыль/убыток по валютной паре. Total profit/loss for the currency pair.
Этот двигатель, и именно поэтому он так нам интересен, работает только на воздухе, не на паре, и привел за эти годы к сотням креативным разработкам, которые используют принцип двигателя Стирлинга. This engine, because it was so interesting - it only worked on air, no steam - has led to hundreds of creative designs over the years that use the Stirling engine principle.
Мы сами накладывали себе, каждый по паре половников. We helped ourselves, we had a couple of bowls each.
Базовая валюта: Первая валюта в валютной паре. Base currency: The first currency in the currency pair.
Предприятия лесной промышленности уже давно используют свои отходы для производства энергии в целях удовлетворения своих потребностей в тепле и паре, однако некоторые из них стали также производить электроэнергию и даже продавать ее излишки. While forest-based industries have long been producers of energy from residues for their processing needs of heat and steam, some also cogenerate electricity and sell the extra energy produced.
Я очень заинтересовался и написал об одной паре. I became very interested, and I wrote about a couple.
Жнец, Пацан, в паре, прикрываете друг друга. Reaper, Kid, pairs, cover formation.
и паре других стран в которые мы вторгались. and a couple of other countries which we've invaded.
Совокупный объем всех позиций по валютной паре. Total lot volume of all positions opened for the currency pair.
Кажется, некий дух желает счастья какой-то паре. I suppose a spirit wants some couple to be happy.
Котировочная валюта: Вторая валюта в валютной паре. Quote Currency: The second currency in the currency pair.
На паре примеров покажу, как работает мой мозг. I'm going to give you a couple of examples of how my brain works.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !