Sentence examples of "первое" in Russian

<>
Первое - в правую глазничную пластинку. First shot struck the right orbital plate.
Первое восприятие Отчета по инфляции Банка Англии Initial thoughts on the Bank of England Inflation Report
чем выше первое, тем лучше последнее. the higher the former the better the latter.
Поэтому я начинаю открытые торги, кто сделает первое предложение? Now I'll need an opening bid to get things started, will someone make me an opening bid?
Первое плавание "Титаника" было не слишком успешным. The Titanic's maiden voyage didn't go so well.
Первое среди прав человека - заткнуться! The first of human rights is to shut up!!!
Клиентский счет может не отображаться в списке клиентов до тех пор, пока не придет первое начисленное вознаграждение по сделкам на нем. A client account will not appear in your list of clients until you receive the initial reward for transactions he or she has completed.
Первое, как мне кажется, более вероятно. I think the former is the better explanation.
В отношении рекомендации 114 Рабочая группа решила, что первое предложение текста можно было бы упростить. With regard to recommendation (114), the Working Group agreed that the opening sentence might be simplified.
В том же духе, духе новых начинаний, мы пригласили Southampton Yacht Club окрестить это судно, которое отправиться по Золотому побережью в пятницу, в свое первое плавание. In that same spirit of starting anew, we invited the Southampton Yacht Club to christen this vessel, which launches from the Gold Coast on Friday for her maiden race.
Первое — это ценности и демография. First are values and demographics.
Несмотря на периодически звучавшие примирительные высказывания, американские действия в первое десятилетие после холодной войны указывают на недоверие к России, причем даже при президенте Борисе Ельцине, не говоря уже о том усилении подозрительности, которое произошло, когда Ельцина сменил Владимир Путин. Despite occasional conciliatory rhetoric, U.S. actions during the initial post–Cold War decade suggested a lack of trust toward Russia — even during Boris Yeltsin’s presidency, to say nothing of the mounting suspicions once Vladimir Putin succeeded Yeltsin.
Первое в некоторых отношениях уступает второму. The former is inferior to the latter in some respect.
Первое заседание транслировалось в рамках видеоконференции в ИЦООН в Асунсьоне, ЭКЛАК в Сантьяго и Университете Рутгерса в Нью-Джерси, США. The opening session was videoconferenced to UNIC Asuncion, ECLAC in Santiago and Rutgers University, New Jersey, United States of America.
Как заявил в понедельник австралийский миллиардер, он собирается построить на китайской верфи высокотехнологичную копию «Титаника», и судно, как и его легендарный прототип, планирует совершить свое первое путешествие из Англии в Нью-Йорк в конце 2016 года. An Australian billionaire said on Monday he'll build a high-tech replica of the Titanic at a Chinese shipyard and its maiden voyage in late 2016 will be from England to New York, just like its namesake planned.
Первое заключается в самом кризисе. The first one is in the crisis itself.
Если для учетных записей IMAP и POP выбрать параметр нежелательной почты Только списки надежных адресатов, а затем отправить несколько писем из небезопасной учетной записи электронной почты, в папку нежелательной почты попадет только первое письмо, а остальные будут приходить в папку "Входящие". For IMAP and POP accounts, if you configure the Junk Email Options to Safe Lists Only, and send multiple emails from an unsafe email account afterwards – the initial email will go to Junk Mail, the rest will continue to arrive in your Inbox.
Первое ведет к закрытому обществу, второе - к открытому. The former leads to a closed society; the latter to an open society.
Он предлагает изменить первое предложение следу-ющим образом: " Некоторые страны выразили бес-покойство в отношении принципа, положенного в основу проекта статьи 9 ". He proposed to redraft the opening sentence as follows: “Certain countries expressed concern with respect to the policy on which draft article 9 was based.”
Первое. Вернее, это уже второе. This is the first, or rather, I should say, the second point.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.