<>
no matches found
Нам придется переводить деньги со всех концов мира. And we're gonna be wiring money all over the world.
Нет, Романо, Я не буду переводить дыхание, и я возражаю против этого! No, Romano, I will not take a breath, and I take exception to that!
Скажите ему, чтобы он прекратил переводить деньги на наш счет. Tell him to quit wiring the money into our account.
Ая склонна всё переводить в крайности. Aya tends to carry things to extremes.
Выберите язык, на который будете переводить. Select the language that you'd like to contribute.
Можно переводить следующую связанную с продуктом информацию. You can create translations for the following product-related information:
Я не хотел переводить разговор на похороны. I didn't mean to bring up the subject of funerals.
Переводить отображаемое название и имя издателя не обязательно. Display name and publisher are optional.
Когда Китай должен переводить свою валюту на плавающий курс? When Should China Float?
Он приходил, чтобы переводить деньги два раза в месяц. He comes into the hawala twice a month.
Еще они обещают переводить только основную мысль ваших сообщений. And they also promise that they're going to transcribe only the gist of your messages.
уведомления об отказе служб, которые можно переводить в автономный режим; Provides notification of failed service that can be taken offline.
Перестань переводить стрелки и признай, что ты все это сделала. Stop finger-pointing, and just admit this was all your doing.
Хорошо, но он же не сможет переводить во время родов. Well, he certainly can't be present at the birth.
Разрешите зрителям добавлять субтитры и переводить метаданные к своим видео. Let your fans add metadata (title and description) and subtitles/CC in their own language using community contributions.
Нужно ли переводить сразу все рекламные кампании на пиксель Facebook? Should I transition all my campaigns to the Facebook pixel at once?
Я не смогла объяснить ей, как переводить часы на летнее время. I couldn't explain daylight savings time to her.
Матрица использования диапазона позволяет переводить сотрудников на контрольную точку для соответствующих заданий. A range utilization matrix helps you transition employees to the control point for their jobs.
Как зритель, вы также можете добавлять субтитры и переводить метаданные чужих роликов. If you're a viewer, learn how you can contribute translations to your favorite creator's videos.
Нужно ли переводить деньги, полученные в ходе сбора средств, в специальную программу? Do the funds I've raised need to be allocated to a specific program?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how