Sentence examples of "передают" in Russian
Translations:
all4034
transfer825
transmit602
pass437
hand408
give390
report324
tell175
convey140
say113
message111
broadcast56
communicate52
forward50
carry45
reflect41
turn over38
commit33
network31
relay28
devolve20
air18
traffic16
impart13
rent4
escalate2
sign over2
pitch1
divest1
hand over1
make over1
sign away1
other translations55
Topic:
all4034
Politics and economics2541
Informal speech526
General396
Software217
Internet196
Banking95
Science and journalism63
Если ключ передают в момент смерти, то к чему все это?
If the key can be transferred at the point of death, what's the point of this?
Эти ленивые люди, что работают в обувных, они приносят туфли, расшнуровывают одну и передают вам.
These lazy people who work in shoe shops, they bring out the shoes, they lace up one and hand you the one.
Как передают СМИ, версия, которую Blizzard сейчас выпустила на PC, внешне не отличается от оригинального варианта игры.
As the media reports, the version that Blizzard just released for PC by appearance does not differ from the original version of the game.
Изображения очень часто передают ценности более эффективно, чем слова.
Pictures often convey values more powerfully than words.
" электронное сообщение " означает любое сообщение, которое стороны передают с помощью сообщений данных;
“Electronic communication” means any communication that the parties make by means of data messages;
Первое радиотрансляция Короля Империи, почему его не передают?
It's the King's first broadcast to the Empire, why won't it come on?
Мы все надеемся, они передают мирное послание.
We all hope they're communicating a peaceful message.
создали онлайновую систему электронной информации и оповещения, обеспечивающую возможность быстрой связи с целевыми группами, координаторами в округах и наиболее активными участниками ПДЖК, которые затем передают материалы своим сотрудникам и членам своих организаций;
built an on-line electronic information and action alert system for rapid communication to the task forces, county coordinators and key CAWA activists who then forward the material to their personal and constituent networks
Информация, которую передают сети, варьируется от общественного здравоохранения, медицинского обслуживания, образования, банковской сферы, коммерции и развлечений в дополнение к коммуникации между членами семьи и друзьями.
The information carried on the new networks spans public health, medical care, education, banking, commerce, and entertainment, in addition to communications among family and friends.
Казалось, что он не намерен атаковать Клинтон, хотя раньше заявлял, что президентская власть — это не корона, которую передают друг другу две семьи.
He never really seemed committed to attacking Clinton, even over his past comments about the presidency not being a crown handed back and forth between two families.
А транспондеры передают сигнал в сети Wi-Fi или 4G.
These will convert the signal into Wi-Fi or 4G networks.
Плохо уже то, что американские средства массовой информации слепо и безо всякой критики перепечатывают и передают заявления официальных лиц об «успехах» на местах.
It’s bad enough that the American media uncritically relays statements from U.S. officials portraying “success” on the ground.
Национальная армия и полиция контролируют движение на границе и отслеживают любую деятельность, которая может создавать террористическую угрозу, задерживают всех подозреваемых и передают их компетентным властям.
The National Army and the police control the border traffic and monitor any activity involving a terrorist threat, interrogate all suspects and bring them before the competent authorities.
В четырех муниципалитетах также работают смешанные группы специалистов, которые передают свои знания работникам полиции, мировым судьям, адвокатам и представителям неправительственных организаций; создана система мониторинга постановки делопроизводства и статистического учета в судах.
Interdisciplinary teams of trainers have imparted skills to police officers, magistrates, lawyers and representatives of non-governmental organizations in four municipalities, and a monitoring system of court files and statistics has also been set up.
Члены клуба передают ему все свои активы, как в культе или плохом браке.
Members sign over all their assets, Like a cult or a bad marriage.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.
Advert