Sentence examples of "переменным" in Russian

<>
Добавление профилей пользователей к переменным моделирования Attach user profiles to modeling variables
— Москва боролась с восстаниями в такой местности в течение многих десятилетий, с переменным успехом. “Moscow has fought insurgencies in such terrain for decades, with varying degrees of success.
Добавление профилей пользователей к переменным моделирования [AX 2012] Attach user profiles to modeling variables [AX 2012]
Создание объединенных аналитических миссионских групп, цель которых — расширить возможности сбора информации для анализа угроз и риска и для оценки состояния безопасности на местах, прошло с переменным успехом, однако до сих пор ни одна миссия не смогла в полной мере внедрить эту концепцию в многогранный контекст операций, поскольку еще не утверждено финансирование гражданских должностей в этих группах. The introduction of joint mission analysis cells, aimed at enhancing capacity to gather information for threat and risk analysis and security assessment in the field, has met with varying degrees of success, but thus far no mission has been able to introduce the concept in its full, multidimensional context, because funding has not yet been approved for the civilian posts within the cells.
Более детальная информация по глобальным переменным находится в соответствующем разделе. More details about global variables can be found in the corresponding section.
Укажите доступное расположение для папок, соответствующих системным переменным TEMP и TMP To set a valid path for the Temp and TMP variables
Наше ПО дает простой доступ к приблизительно 500 переменным по всем странам. In this software, we access about 500 variables from all the countries quite easily.
Описания полей на вкладке Зависимость см. в разделе Планы с переменным уровнем компенсации (форма). For descriptions of the fields on the Leverage tab, see Variable compensation plans (form).
РАСПРОСТРАНЕНИЕ СТАТИСТИКИ Согласно Закону о статистике данные Коммерческого регистра имеют открытый характер по следующим переменным: According to the Statistics Act data concerning Business Register is public concerning the variables:
Чтобы контролировать, какие переменные моделирования будут отображаться у пользователя, следует присоединить профили пользователя к соответствующим переменным. To control which modeling variables are visible to the user, you must attach user profiles to those variables.
Следовательно, к уровню кредитования частного сектора и к государственному долговому бремени необходимо относиться как к важнейшим экономическим переменным. Private leverage levels, as much as the public-debt burden, must therefore be treated as crucial economic variables.
По отобранным релевантным переменным будут изучены и задокументированы временные рамки и возможные отклонения от контрольной даты (и часа). For the selected relevant variables the time frame and deviations from the reference date (and hour) will be studied and documented.
Перепись будет использована в качестве инструмента для интеграции данных и, возможно, для сбора некоторых дополнительных данных по отдельным переменным. The Census will be used as a tool for integration, and may also be used for some additional data collection for selected variables.
Поведение: каждой группе затрат можно (необязательно) назначить поведение, которое определяет группу затрат как относящуюся к постоянным или переменным затратам. Behavior − Each cost group can optionally be assigned a behavior, which designates the cost group as pertaining to fixed costs or variable costs.
Данные о конкретных лицах по этим переменным имеются в административных источниках и могут быть сведены воедино с использованием индивидуального идентификационного кода. Data on individual persons concerning these variables are available in administrative files and can be combined by virtue of personal ID codes.
Перейдите на вкладку Поле:, чтобы указать, из каких полей таблицы следует брать данные и каким переменным должны назначаться значения из таблицы. Click the Field: tab to specify which table fields to retrieve data from and which variables that the values from the table should be assigned to.
Только две из оценок параметров, являющихся значимыми в окончательной модели, перестали быть значимыми, а одна оценка параметра стала значимой в модели, построенной по всем переменным. Only two of the parameter estimates that are significant in the final model are no longer significant and one parameter estimate became significant in the all variable model.
В 2004 году ОЭСР и Евростат подписали протокол о сотрудничестве, призванный разгрузить национальные статистические органы за счет организации совместного сбора данных по переменным величинам НИОКР. In 2004, OECD and Eurostat signed a protocol of cooperation to reduce the burden on national statistical authorities by organizing a joint data collection of the research and development variables.
Короткая форма опросного листа могла бы содержать информацию по демографическим переменным (пол, год рождения, семейное положение, отношение к основному лицу в домохозяйстве, гражданство, присутствие и проживание, уровень образования). The short-form questionnaire could contain information on the demographic variables (Sex, Year of birth, Marital status, Relationship to the household reference person, Citizenship, Presence and accommodation, Educational level).
После тщательной статистической оценки ее эффективности (Manzari and Reale, 2001) система ДИЕСИС была успешно использована для условного расчета отсутствующих ответов и согласования расхождений в ответах по демографическим переменным при переписи 2001 года. After a rigorous statistical evaluation of its performance (Manzari and Reale, 2001), the DIESIS system was successfully used for imputing nonresponse and resolve inconsistent responses for the 2001 demographic variables.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.