Sentence examples of "пересмотреть" in Russian

<>
Мы решили пересмотреть своё отношение к поручику Жаку. We decided to revise our attitude to Lieutenant Zak.
Комиссия рекомендует ЮНОПС пересмотреть используемые им методы бухгалтерского учета поступлений. The Board recommends that UNOPS review its accounting policies regarding revenue recognition.
Вчера он попросил меня пересмотреть позицию. He asked me yesterday to reconsider taking the stand.
Точнее, лидеры пообещали пересмотреть их позже. Rather, local leaders committed to revisiting them later on.
Чтобы сделать это, мы должны пересмотреть понятие компетентного бизнес-лидера. To do that, we must redefine what it means to be a competent business leader.
Но есть простой ответ: пересмотреть; если это невозможно, ввести налог на сверхприбыль. But there is a simple answer: renegotiate; if that is impossible, impose a windfall-profit tax.
Мы можем пересмотреть условия данных соглашений в любое время. We reserve the right to revise this agreement.
Он может пересмотреть свои заметки прежде, чем будет давать показания. He can review his notes before he takes the stand.
Мы настоятельно призываем их пересмотреть ДВЗЯИ; We strongly urge them to reconsider the CTBT;
Израилю также следует пересмотреть свою политику. Israel also needs to revisit its policies.
Основные партии должны вернуть себе ответственность за патриотизм и соответственно пересмотреть национальные интересы. Mainstream parties must reclaim the mantle of patriotism and redefine the national interest accordingly.
Он ужесточил санкции против Ирана, пообещав в будущем пересмотреть условия ядерного соглашения. He has stepped up sanctions on Iran with a promise to renegotiate the nuclear deal somewhere down the line.
У партнеров по коалиции еще есть время пересмотреть свою программу. There is still time for the coalition partners to revise their program.
Мы должны пересмотреть свои отношения с Россией во всех международных организациях. In all international institutions, we must review our relations with Russia.
Дорогие мои, сегодня Ассамблеи, Вы не хотите пересмотреть? My dear, tonight's assembly, will you not reconsider?
Так что, стоит ли пересмотреть "68-й"? So, revisit ""68"?
пересмотреть политику в области развития с точки зрения равноправия и сохранения культуры — развитие при сохранении самобытности; Redefine development from a vision of equity and in a culturally appropriate way — development with identity;
Одно лишь это заставило российский Газпром пересмотреть условия ряда контрактов с европейскими покупателями. That alone has forced Russia’s Gazprom to renegotiate a spate of contracts with its European customers.
В форме Бюджет проекта на панели операций в группе Пересмотреть щелкните Версии. In the Project budget form, on the Action Pane, in the Revise group, click Revisions.
И мы согласились пересмотреть и исправить любые ошибки в финальной копии. And we've agreed to review and correct any mistakes in the fine copy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.