Sentence examples of "периодической" in Russian

<>
Сдуйте пыль с вашей периодической таблицы. Dust off your periodic table.
В этом документе указаны обязательства Министерства, включая публикацию в периодической печати краткого изложения доклада о состоянии окружающей среды и результатов деятельности государственного контроля в данной области. The Memorandum sets out the obligations of the Ministry, which include publishing in the periodical press a brief exposé of the environment status report and the results of State environmental monitoring.
Экономия на расходах может быть разовой или периодической. The cost reduction can be one-time or recurrent.
Под номером 75 в периодической системе рений. Number 75 on the periodic table is rhenium.
В июне 1999 года правительство представило палате депутатов парламента законопроект о правах и обязанностях издателей периодической печати и о внесении поправок в некоторые другие законы (включая Закон о радиовещании и телевидении)- так называемый Закон о печати, который предусматривает недопустимость цензуры и свободу выражать свои убеждения. In June 1999 the Government submitted to the Chamber of Deputies of the Parliament a draft Act on Rights and Obligations When Publishing Periodical Press and Amending Certain Other Acts (including the Act on Radio and Television Broadcasting), the so-called Press Act, which makes censorship unacceptable and provides freedom of expression.
Кроме того, проводятся семинары с целью осуществления периодической подготовки и просвещения воспитателей, составляются новые, более эффективные аналитические программы и организуются ученические симпозиумы по вопросам борьбы против расизма и ксенофобии. Moreover, seminars geared to the recurrent training and sensitization of educators are held; new, suitable analytical syllabuses are formulated and student symposia against racism and xenophobia are held.
И практически каждый элемент периодической таблицы присутствует в морской воде. And there's just about every element of the periodic table in seawater.
Подписано несколько меморандумов и соглашений о сотрудничестве Государственной налоговой инспекции Украины со средствами массовой информации и общественными организациями журналистов: Национальным союзом журналистов Украины, Институтом массовой информации " Репортеры без границ ", Украинской образовательной программой рыночных реформ, Агентством рекламы и паблик релейшнз " СТС ", Украинской ассоциацией издателей периодической прессы. Several memorandums and agreements have been signed on cooperation between the State Tax Inspectorate and mass media bodies and journalists'organizations, such as the Ukrainian National Union of Journalists, the media association Reporters Without Borders, the Ukrainian market reform educational programme, the publicity and public relations agency CTC and the Ukrainian Association of Press and Periodical Publishers.
С момента публикации в 1918 году первого тома «Заката Европы» Освальда Шпенглера, пророчество о неумолимой судьбе того, что он назвал «фаустовой цивилизацией» было периодической темой для мыслителей и интеллектуалов. Since the publication in 1918 of the first volume of Oswald Spengler’s The Decline of the West, prophecies about the inexorable doom of what he called the “Faustian Civilization” have been a recurrent topic for thinkers and public intellectuals.
Получится, что некоторые элементы периодической таблицы нельзя использовать по определению. So that means that certain parts of the periodic table are axiomatically off-limits.
Секция будет отвечать за организацию приемки принадлежащего контингентам имущества, проведение инспекций и проверок на периодической основе и в период репатриации, подготовку отчетов об инспекции, проверке и самообеспечении контингентов и ведение баз данных, а также организацию учебных занятий для персонала контингентов по вопросам действующих в Организации Объединенных Наций политики и процедур в отношении имущества, принадлежащего контингентам. The Section would be responsible for the conduct of the arrival of contingent-owned equipment, periodical and repatriation inspections and verifications, preparation of inspection, verification and contingent self-sustainment reports and maintenance of databases, as well as arranging for the training of contingent personnel in the United Nations contingent-owned equipment policies and procedures.
Тем не менее после предварительной ревизии Комиссии Отдел по сотрудничеству с частным сектором приступил к анализу структуры расходов за 2003 год, который будет завершен в 2004 году и станет проводиться на периодической основе. After the Board's interim audit, the Private Sector Division nonetheless launched an analysis of the 2003 cost structure, to be completed in 2004 and to become recurrent.
Размер минимального месячного оклада увеличивается в стране на периодической основе. The minimum monthly salary is raised in the country on periodic basis.
В целях предупреждения незаконных методов ведения следствия и дознания, нарушения норм законодательства и очистки органов внутренних дел, а также в целях обеспечения защиты личного состава от противоправных посягательств и воздействий, предупреждения нарушений законности, коррумпированности и других преступлений, связанных со служебной деятельностью органов внутренних дел, и периодической аттестации органов внутренних дел создана специальная инспекция в структуре МВД. A special inspectorate has been established within the Ministry of Internal Affairs to prevent any illegal methods of conducting inquiries and investigations, infringements of legislative rules or whitewashing by internal affairs bodies, as well as to protect staff against unlawful infringements and actions, prevent violations of the law, corruption and other service-related offences in internal affairs bodies, and conduct periodical assessment of officials of internal affairs bodies.
Наиболее стабильное ядро - это ядро железа, прямо в центре периодической таблицы. The most stable nucleus is iron, right in the middle of the periodic table.
Сумма дополнительной амортизации добавляется к сумме периодической амортизации в соответствующем периоде. The amount of additional depreciation is added to the periodic depreciation amount in the respective period.
Поэтому, главный счет обычно используется для кредитования периодической амортизации в балансовом отчете. Therefore, a main account is usually used for crediting the periodic depreciation on the balance sheet.
Форма Скидки используется для настройки накопительных скидок для периодической скидки в розничной торговле. The Discounts form is used to configure cumulative discounts for a retail periodic discount.
Любое проектирование для меня всегда начинается с периодической таблицы, разработанной другим профессором, Дмитрием Менделеевым. For me, the design exercise always begins here with the periodic table, enunciated by another professor, Dimitri Mendeleyev.
Такого рода положения требовали от законодательной ветви проведения периодической оценки для определения оправданности продления санкций. Those clauses required the legislative branch to undertake periodic reviews to determine if renewal was warranted.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.