Sentence examples of "печатная форма" in Russian

<>
Печатная форма счета-фактуры содержит дефисы и следующую информацию. The printed form of the facture contains dashes and the following information:
Печать сведений о контракте в печатных формах, таких как накладные, платежные поручения и счета на оплату. Print the contract details in printed forms, such as invoices, payment orders, and invoices for payment.
Когда груз был собран, выяснилось, что 3 комплекта печатных форм банкнот в $100 исчезли. When the cargo was recovered, three sets of $100 plates were unaccounted for.
НСУ решало, какие таблицы следует публиковать в первую очередь в печатной форме, а затем также и в электронной. The NSO decided which tabulations to release, first in printed form and later also in electronic form.
Эта система позволяет изготавливать электронно считываемые паспорта и удостоверения личности, в которых имеется подпись владельцев в печатной форме. The output of this system is machine-readable passports and identity cards with the printed form of the holder's signature.
Документы, подготовленные к Конференции, были представлены в печатной форме, и их размещение в онлайновом режиме в ближайшем будущем не предполагается. The documents compiled for the conference, which were available in printed form, were not expected to be posted online in the foreseeable future.
Кроме того, размещение парламентской документации в Системе официальной документации до ее выпуска в печатной форме представляет собой нарушение соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи. Furthermore, the posting of parliamentary documentation on the Official Document System before it was issued in printed form constituted a violation of the relevant General Assembly resolutions.
Это справочное руководство было распространено среди всех военнослужащих вооруженных сил с помощью электронных средств связи и в конечном итоге будет распространено в печатной форме. The manual has been made available to all members of the Armed Forces through electronic means and will eventually be distributed in printed form.
Учитывая тот факт, что некоторые тома Справочника более недоступны в печатной форме, в 2000 году началось осуществление экспериментального проекта в целях размещения томов Справочника в Интернете. Taking into consideration the fact that several volumes of the Repertory are no longer available in printed form, a pilot project commenced in 2000 with a view to placing Repertory volumes on the Internet.
Сектор также готовит ежегодную библиографию последних работ, касающихся деятельности ЮНСИТРАЛ, в печатной форме и в электронной форме, куда войдут библиографии за период с 1993 по текущий год. ITLB also prepares an annual Bibliography of Recent Writings Related to the Work of UNCITRAL in printed form, and a web version, which consolidates bibliographies from 1993 to the current year.
которым и является эта печатная форма устной речи. That's what we're seeing in this fingered speech.
В новой статье 184с Уголовного кодекса предусмотрено наказание за распространение, приобретение и хранение предметов, содержащих подростковую порнографию (печатная или иная форма порнографии, предметом которой являются половые акты, совершаемые лицами, с лицами или перед лицами в возрасте от четырнадцати до восемнадцати лет). The new Article 184c of the Penal Code introduces a penal provision against the dissemination, acquisition, and possession of youth pornography (pornography in the form of print or other media, the subject of which are sexual acts by, with, or before persons between the ages of fourteen and eighteen years of age).
Последний релиз WikiLeaks показывает, что трансформация власти "цифровой революцией" может привести к столь же далеко идущим результатам, как печатная революция пятнадцатого века. WikiLeaks' latest release demonstrates that the transformation of power by the "digital revolution" could be as far-reaching as that brought about by the fifteenth-century printing revolution.
Ярость — форма безумия. Anger is a form of madness.
Крамольная печатная продукция. Seditious printed material.
Ритм и метрическая форма являются важными правилами китайской поэзии. Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
В диалоговом окне "Печатная подложка" установите переключатель в положение Текст. In the Printed Watermark dialog, select Text watermark.
Не хочу рисковать своей репутацией, но я думаю, что это подлинная внеземная форма жизни. I won't stake my reputation on it, but I think it's a genuine alien life form.
Но если вам потребуется печатная копия страницы в записной книжке, сделайте следующее: Whenever you do need a hard copy of any page in your notebook, do the following:
Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных, испробованных до нее. Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.