Sentence examples of "печатью" in Russian with translation "stamp"

<>
Вы датировали этот документ своей печатью? Did you put your date stamp on that document?
Вам нужно написать запрос на венок, подписанный главным бухгалтером и директором, с указанным учётным номером компании и отчётливой печатью. You will need to write a letter of request for a wreath signed by the chief accountant and the director, the company account number and a legible stamp.
Поручение о производстве следственных и судебных действий должно быть составлено в письменной форме, подписано должностным лицом, направляющим поручение, удостоверено гербовой печатью учреждения и содержать: Applications to conduct investigations and judicial proceedings must be made in writing, signed by the official submitting the application and authenticated by the official stamp of the institution.
Заявление на регистрацию некоммерческого юридического лица должно подписываться основателями некоммерческого юридического лица и лицом (лицами), имеющим (ими) полномочия представителя (ей); заявление на регистрацию должно быть заверено подписью и официальной печатью нотариуса. The registration application of a non-commercial legal entity must be signed by founders of the non-commercial legal entity and the authorized person (persons) for representation; the registration application must be confirmed by the signature and official stamp of the notary.
" … министерство торговли, которое является компетентным органом, выдающим сертификаты происхождения в соответствии со Всеобщей системой преференций (ВСП), пользуется с 23 ноября 2004 года новой официальной печатью, которую надлежит ставить на сертификатах происхождения. “the Department of Commerce which is the competent authority for the issuance of the certificate of origin under the Generalized System of Preferences (GSP) has introduced a new official stamp to be affixed on the Certificate of Origin with effect from 23 November 2004.
В течение трех дней с даты вынесения решения (постановления) о возмещении ущерба копия такого решения с подписью и печатью препровождается соответствующему физическому лицу (а в случае его смерти- его правопреемнику) или юридическому лицу, которое передает его в финансовый орган для получения чека. Within three days from the date of the decision (judgement) on redressing the prejudice, a copy of this, authorized with a stamp, shall be sent to the physical person (in the event of his death, his heirs) or legal person who shall hand it into a financial unit to receive a cheque.
Нет, я не поставлю печать. No, I will not put the stamp.
Капитан "Герцогини Анны" поставит печать. The Duchess Ann's captain will stamp it.
На всех документах стояла большая печать "Еврей". The big "Jew" stamp was still on their papers.
Значит, Ишигаки сделал печать, чтобы подписать тот контракт. So Ishigaki had made that stamp to sign that other contract.
Документация – это не просто бюрократическая печать на листке бумаги. Documentation is not just a bureaucratic stamp on a piece of paper.
Сначала тебе нужно поставить еще одну печать на билет. First, you need to get another stamp on the ticket.
Необходимо давление в 2,5 фунта, чтобы поставить идеальную печать. It's 2.5 pounds of pressure is what you need to get the perfect stamp.
Так что давай, ставь печати, сынок, и хватит тратить мое время. So you go on and stamp your forms, sonny, and stop wasting my time.
оттиск новой официальной печати Мексики, которая будет использоваться для этих целей ". A specimen of the new official Mexican stamp used for that purpose.”
И у них были все файлы на торговцев наркотиками с печатями DEA. And they had all these files on drug dealers with DEA stamps on them.
Так ты просто хочешь, чтобы мы поставили печать на вашем гениальном бизнес-плане? So you just want us to rubber-stamp your genius business plan?
Если бы это был настоящий Бог, он бы поставил печать на вашем теле. If the real God wanted differences He'd stamp the body permanently.
Плюс всё с печатями, что могло иметь выгоду, Премиум Облигации, почтовые переводы, акцизные марки. Plus whatever bunce in stamps, Premium Bonds, postal orders, tax discs.
13/Защитная печать (рельефный оттиск, флуоресцентный, ультрафиолетовый или иной защитный знак, удостоверяющий первый экземпляр свидетельства). 13/Security stamp (relief, fluorescent, ultraviolet, or other safety mark that certifies the origin of the certificate).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!