Sentence examples of "планам" in Russian with translation "scheme"

<>
В ряде штатов в панчаятах были установлены компьютеры, что расширило доступ женщин к административной информации, программам и планам, данным по их осуществлению, распределению бюджетных ресурсов/расходам и т. д. In several States, the Panchayats have been computerized, thus enhancing access of women to administrative data, programmes and schemes and their utilisation, financial allocation/expenditure, etc.
специальные группы экспертов: заседания групп экспертов по планам самостоятельного строительства жилья и микрокредитованию на цели строительства дешевого жилья в контексте гарантированного владения недвижимостью и глобальной кампании по обеспечению гарантированного владения недвижимостью; Ad hoc expert groups: expert group meetings on self-help housing schemes and housing finance microcredit for low-income shelter development within the context of secure tenure and on the global campaign for secure tenure;
Они могут не иметь доступа к услугам здравоохранения, включая услуги по охране репродуктивного здоровья, поскольку они не имеют доступа к планам страхования или государственным программам охраны здоровья и вынуждены нести непомерные расходы. They may be unable to access health services, including reproductive health services, because insurance or national health schemes are not available to them, or they may have to pay unaffordable fees.
Вследствие различий в порядке учета некоторых операций, главным образом взносов на социальное страхование и выплат по планам пенсионного обеспечения, величина этой балансирующей статьи в системе СГФ может отличаться от величины одноименной балансирующей статьи в СНС 1993 года. Because of the different treatments of some transactions, most notably social insurance contributions and benefits related to retirement schemes, the value of that balancing item in the GFS system may differ from the balancing item with the same name in the 1993 SNA.
Планам сертификации отводится важная роль в поощрении спроса на продукцию, получаемую методами устойчивого лесопользования, поскольку расширение всеобщего спроса будет способствовать повышению цен для землевладельцев и, по крайне мере теоретически, создаст потенциал для роста заработной платы для всех лиц, занятых в этой важной сфере лесохозяйственного производства. The role that certification schemes play in promoting demand for sustainably managed wood products is an important one, since increased global demand will promote higher prices for landowners and, at least in theory, provide a potential for higher wages for all workers in the forest production value chain.
Члены КСР также отметили, что в резюме упоминается «ряд основных факторов», которые «продолжают влиять на увеличение затрат по планам медицинского страхования сотрудников: рост стоимости медицинских услуг во всем мире […]; старение участников международного сообщества, требующее обеспечения предоставления предусмотренного для них обслуживания […]; систематическое увеличение частотности обращения за медицинской помощью; колебания валютных курсов». CEB members also noted that the executive summary cites “several main factors” which “continue to affect the increase in costs of the staff health insurance schemes: the rising cost of medical benefits worldwide […]; the ageing of the international community demanding accrued services […]; the systematic increase in the frequency of access to medical care; and currency fluctuations”.
Он точно исполнил намеченный план. He carried out the scheme faithfully.
Вот как я придумала этот легкомысленный план. That's how I came up with this harebrained scheme.
А что если этот план не сработает? What if the scheme doesn't work out?
Это, что, дурацкий, безрассудный план, чтобы завоевать мое расположение? Is this some lame, harebrained scheme to garner favor with me?
организация и поддержка совместных планов кустарной разработки аллювиальных месторождений; Organization of and support for cooperative schemes for artisanal alluvial miners;
Первоначальный Барселонский процесс, начатый в 1995 году, был прекрасным планом. The original Barcelona Process, launched in 1995, was an excellent scheme.
10 баксов на то, что любой легкомысленный план, которую ты готовишь 10 bucks whatever harebrained scheme you're cooking up
Если вы можете представить Успех этого плана, Вы получите папское разрешение. If you can ensure the success of this scheme, you will have your Papal bull.
Хотя конкретики в этом плане мало, он подчеркивает, что иммиграция для России полезна. Though it offered little by way of concrete policy, the scheme did emphasize that immigration into Russia was good for the country.
По правде говоря, за грандиозными планами по строительству Евросоюза маячит другой ЕС - чрезмерно обюрократившийся. To be sure, behind the Union's great schemes lurks another EU, one that is excessively bureaucratic.
Но развитие событий в зоне конфликта грозит расстроить все мирные планы этого энергичного дипломата. But the developments on the ground threaten to derail the dapper diplomat’s peace scheme.
Президент Европейской комиссии Романо Проди предложил план с целью усилить исполнительную ветвь власти европейского союза. EU Commission President Romano Prodi has proposed a scheme to strengthen the Union's executive.
Тогда участники финансового рынка вынуждены были разрабатывать фантастические схемы и планы, чтобы замаскировать выплату процентов. Back then, financial-market participants had to devise fantastic schemes and contortions to disguise interest payments.
Работа над созданием общего в рамках ЭКО плана страхования пассажиров, транспортных средств и грузов идет медленно. Progress towards the development of a common ECO insurance scheme for passengers, vehicles and cargo is slow.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.