Sentence examples of "пленок" in Russian

<>
Я понимаю хранение чистых пленок в холодильнике. I get storing unused film in the fridge.
Это вроде как ария, можно сказать, она из множества пленок. It's a kind of an aria, I would say, and in many tapes that I have.
Как пишет газета «Известия», российская военная отрасль совершила прорыв в производстве пьезоэлектрических керамических пленок толщиной менее 100 микрон. According to Izvestia, Russian industry made a breakthrough in manufacturing piezoelectric ceramic film strips less than 100 micron in width.
Предпринимаются усилия для продолжения сбора и каталогизации качественных аудио- и визуальных пленок, с тем чтобы их можно было временно предоставлять в распоряжение правительств и учебных заведений. Efforts are being made to continue the gathering and cataloguing of good-quality audio and visual tapes, so that they may be loaned to Governments and educational institutions.
Применение в полной мере барьерных пленок при фумигации почв может в значительной степени сократить дозы и выбросы бромистого метила. Full implementation of barrier films in soil fumigation could significantly reduce methyl bromide dosage rates and emissions.
В июле «Талибан» запретил использование Интернета и импорт 30 видов товаров, начиная со свиного масла, продуктов, содержащих человеческие волосы, любых музыкальных инструментов, шахматных досок, игральных карт и магнитофонных пленок и кончая лаком для ногтей и галстуками. In July, the Taliban banned the use of the Internet and the import of 30 items ranging from pig oil, products containing human hair, any musical instrument, chess boards, playing cards and tapes to nail polish and neckties.
Стандартные критерии расчета дозировок, применение малопроницаемых барьерных пленок и рассмотрение составов бромистого метила/хлорпикрина по сравнению с раундом заявок 2006 года остаются неизменными. Standard criteria for dosage rates, use of low-permeability barrier films and consideration of methyl bromide/chloropicrin formulations remained unchanged from the 2006 round of nominations.
Библиотека аудиовизуальных материалов была создана в 1997 году в целях обеспечения более широкого распространения материалов и осознания значения международного права путем обучения, предусматривающего предоставление учебным заведениям или государственным учреждениям, особенно в развивающихся странах, пленок, чтобы они могли включить курс международного права в свои учебные программы. The Audiovisual Library was established in 1997 to enhance the dissemination and wider appreciation of international law through teaching by providing tapes to academic or Government institutions, particularly in developing countries, to assist them in incorporating international law into course curricula.
Важно отметить, что использование пленок с низким уровнем проницаемости помогло Сторонам в выполнении их обязательств согласно решению XI/6 и растет по всему миру. It was important to note that low permeability films had helped Parties meet their obligations under decision XI/6 and were gaining wider acceptance worldwide.
Библиотека аудиовизуальных материалов была создана в 1997 году в целях более широкого распространения материалов и осознания значения международного права, используя для этой цели методы обучения, предусматривающие предоставление государствам, особенно развивающимся государствам, а также их учебным заведениям пленок, чтобы они могли включить курс международного права в свои учебные программы. The Audio-visual Library was established in 1997 to enhance the dissemination and wider appreciation of international law through teaching by providing tapes to States, particularly developing States, and their educational institutions, to assist them in incorporating international law into course curricula.
Использование продуктов, содержащих ртуть, было запрещено тремя годами позднее (в 2003 году) за исключением люминесцентных ламп, пленок и некоторых специальных продуктов, используемых специалистами, в отношении которых применяются конкретные предельные значения. The use of products containing mercury was banned three years later (2003), except for fluorescent lamps, films and some specific professional products for which specific limits applied.
За десятилетия объем этих данных сильно возрос благодаря расшифровкам секретных пленок Никсона, уточняющим подробности и контекст того, о чем говорилось на слушаньях в Сенате и Палате представителей, процессам и признаниям примерно 40 помощников и приспешников Никсона, отправившихся в тюрьму, и мемуарам самого Никсона и людей из его окружения. This record has expanded continuously over the decades with the transcription of hundreds of hours of Nixon’s secret tapes, adding detail and context to the hearings in the Senate and House of Representatives; the trials and guilty pleas of some 40 Nixon aides and associates who went to jail; and the memoirs of Nixon and his deputies.
Пленкой обмотал и все такое. It's got cling film on it and everything.
Пленки спрятаны в этой катушке. The tapes are right in the center of the spool.
Ты когда-нибудь видел такую густую нефтяную пленку? Have you ever seen a perfectly round oil slick?
Но я снимал на пленку. I shoot on film.
Шаг 2. Снимите защитную пленку Step 2: Remove the protective tape
Закон № 12 1964 года налагает запрет на загрязнение судоходных вод нефтяной пленкой, памятуя о последствиях такого загрязнения для водных ресурсов и здоровья населения, так как Кувейт зависит от опреснения морской воды для удовлетворения своих потребностей в питьевой воде. Law No. 12 of 1964 covers the prohibition of pollution caused by oil slicks in navigable waters, bearing in mind the consequences of such pollution on water resources and public health, in view of Kuwait's dependence on the desalination of seawater for drinking purposes.
Всё не ограничивается только плёнками. It's actually not limited to films.
Снимите пленку, вы, тупые шлюхи! Take off this tape, you stupid sluts!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.