OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
Весь эксперимент записан на плёнку. The whole experiment was recorded on film.
Используем дешифратор, чтобы получить плёнку. Leverage the decoder for the evidence tape.
Или как проявили первую плёнку, снятую старым фотоаппаратом. Or the moment you developed the first film you shot with an old camera.
Они записали на плёнку и всё равно тебя не поймали? They caught you on tape and you still got away with it?
и мы изготавливаем из него множество вещей, например, плёнку. And then we use this to do a variety of things - like, for example, this film.
И у нас всех всё это было записано на плёнку. And we all had all of that on tapes.
А я бы хотел снимать Сасаки на 35мм плёнку. I wish I could film Sasaki with 35mm.
Разница только в том, что вашу ошибку сняли на плёнку. The difference is, yours was caught on tape.
Видео было снято на 72-миллиметровую плёнку, военный фильм. And the film was shot on 72 millimeter, government-issue film.
Но я понял, что оставил плёнку внутри камеры и теперь она исчезла. But I realized that I left the tape in the camera, and now it's gone.
Тогда вы отделяете белок и получаете плёнку, когда молекулы белка находят друг друга, а вода испаряется. And then you detach the protein and you get this film, as the proteins find each other as the water evaporates.
Отдай мне плёнку, и я не только прослежу за тем, чтобы твой сын не был проглочен системой, Но еще и сделаю все, что в моих силах чтобы обеспечить твою свободу, чтобы ты вновь был с ним. Get me that tape, and I will not only see to it that your son is not swallowed by the system, but I will also do everything in my power to secure your freedom, so you can be with him again.
В рецепте, как сделать плёнку, используется тот факт, что белки сами по себе работают очень умно. The recipe to make those films is to take advantage of the fact that proteins are extremely smart at what they do.
Океанограф и изобретатель Эдит Уиддер рассказывает о секрете и работе, которую проделала её команда, чтобы впервые снять Спрута на плёнку. Oceanographer and inventor Edith Widder shares the key insight - and the teamwork - that helped to capture the squid on film for the first time.
Позвольте мне показать вам некоторых из моих друзей в действии, снятых "для вашего удобства" на плёнку итальянской полицией и провозящих контрабандным путём сигареты без уплаты пошлины. Now, let me show you some of my friends in action, caught conveniently on film by the Italian police, and smuggling duty-not-paid cigarettes.
Понимали ли рассказчики, или нет, они продолжали дело Меггендорфера, когда перенесли оперу в водевиль, радио новости в радиоспектакль, плёнку в кино, в цветное, со звуком, в 3D, на видео и на DVD. Whether storytellers realized it or not, they were channeling Meggendorfer's spirit when they moved opera to vaudville, radio news to radio theater, film to film in motion to film in sound, color, 3D, on VHS and on DVD.
Пленкой обмотал и все такое. It's got cling film on it and everything.
Пленки спрятаны в этой катушке. The tapes are right in the center of the spool.
Ты когда-нибудь видел такую густую нефтяную пленку? Have you ever seen a perfectly round oil slick?
Но я снимал на пленку. I shoot on film.


My translations