Sentence examples of "по себестоимости" in Russian

<>
Джо работает по себестоимости, чтобы починить эти дома. Joe's been working, at cost, to repair the houses.
Это может потребоваться, если ваш внутрихолдинговый поставщик продает вам по себестоимости. You might want to do this if your intercompany vendor sells to you at cost price.
И Atlantic-Heydt - крупнейшая строительная компания в стране, согласилась работать по себестоимости. And Atlantic-Heydt, who's the largest scaffolding contractor in the country, volunteered to do it at cost.
Турецкая строительная компания Enka поняла это в середине 1990-х годов. Она занималась реконструкцией правительственных зданий по себестоимости и теперь сама владеет офисами в Москве общей площадью 149 миллионов квадратных метров. Enka, the Turkish developer, realized that in the mid-1990s; it renovated government buildings at cost, and it came to own 1.6 billion square feet of offices in Moscow.
Поскольку по правилам ЮНОПС имущество длительного пользования учитывается по себестоимости, включение лишних и устаревших предметов имущества в реестр активов дает неправильный показатель остатка имущества длительного пользования, указываемого в примечаниях к финансовым ведомостям. The UNOPS policy of accounting at cost for non-expendable equipment, including redundant and obsolete items on the asset register does not result in the fair presentation of the non-expendable balance disclosed in the notes to the financial statements.
Всемирная организация здравоохранения достигла договоренности с одной фармацевтической компанией, с помощью которой эффективное лечение комбинированной терапией на базе артемизинина (КТА) можно предоставить в распоряжение государственного сектора в охваченных малярией странах по себестоимости. The World Health Organization has reached an agreement with one pharmaceutical company through which an effective artemisinin-based combination therapy (ACT) treatment can be made available for public sector use in malaria-endemic countries at cost price.
Компания Novartis согласилась продавать эти препараты по себестоимости. Novartis has agreed to make these medicines available at the cost of production.
При разноске заказа на покупку запасы получены по себестоимости равной 120,00 долларов США. When the purchase order is posted, the inventory is received at a cost of USD 120.00.
Для заказа на покупку в количестве 3 шт. по себестоимости USD 12,00 была создана накладная для склада GW Purchase order for a quantity of 3 at a cost price of USD 12.00 has been invoiced for warehouse GW
Для заказа на покупку в количестве 5 шт. по себестоимости USD 15,00 была создана накладная для склада MW Purchase order for a quantity of 5 at a cost price of USD 15.00 has been invoiced for warehouse MW
Заказ на покупку в количестве 2 шт. по себестоимости USD 15,00; создана накладная для склада GW, партия ВВВ Purchase order for a quantity of 2 at a cost price of USD 15.00; invoiced for warehouse GW and batch BBB
Для заказа на покупку в количестве 2 шт. по себестоимости USD 10,00 была создана накладная для склада GW Purchase order for a quantity of 2 at a cost price of USD 10.00 has been invoiced for warehouse GW
Заказ на покупку в количестве 3 шт. по себестоимости USD 12,00; создана накладная для склада GW, партия ААА Purchase order for a quantity of 3 at a cost price of USD 12.00; invoiced for warehouse GW and batch AAA
Заказ на покупку в количестве 2 шт. по себестоимости USD 10,00; создана накладная для склада GW, партия ААА Purchase order for a quantity of 2 at a cost price of USD 10.00; invoiced for warehouse GW and batch AAA
Любые проводки, выполняемые после преобразования оцениваются по стандартной себестоимости номенклатуры. Any transactions that occur after the conversion are valued at the item's standard cost.
Дешевая сталь (поставляемая по ценам ниже долгосрочной средней себестоимости производства, но равной предельным затратам или выше их) может стать очевидным преимуществом для других отраслей. Low-cost steel (provided at prices below the long-term average cost of production but at or above the marginal cost) may be a distinct advantage for other industries.
США, например, в 2003 году экспортировали рис-сырец по цене почти на 20% ниже себестоимости, что делает невозможной конкуренцию со стороны стран Центральной Америки. The US exported paddy rice, for example, at a price almost 20% lower than the cost of production in 2003, making it impossible for Central Americans to compete.
Если отборочная накладная или накладная по данному заказу на продажу разносится до выполнения маркировки, то себестоимость реализованной продукции будет разнесена в соответствии со скользящим средним значением себестоимости. If the sales order packing slip or invoice is posted before the marking occurs, the COGS will be posted at the running average cost price.
Так, например, в сфере международной торговли страны Севера, субсидирующие сельское хозяйство и реализующие продукцию по ценам ниже себестоимости, вынуждают миллионы фермеров в странах Юга уходить из сельского хозяйства, хотя оно и является их единственным сравнительным преимуществом. For example, in the arena of international trade, countries of the North, subsidizing agriculture and selling products at below the cost of production, are displacing millions of farmers in the South out of agriculture, when agriculture is their only comparative advantage.
Во-первых, важным партнером был частный сектор, предложивший патентованные препараты по себестоимости. First, the private sector was an important partner, by offering patent-protected drugs at production cost.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.