Sentence examples of "победили" in Russian with translation "defeat"

<>
Мои заклинания победили Пожирателей смерти. My spells defeated the Death Eaters.
Мы победили команду соперников с разницей в три очка. We defeated the other team by 3 points.
Можем мы предположить, почему мы победили неандертальцев, если у них тоже был язык? Do we have any idea how we could have defeated Neanderthals if they also had language?
Я надеюсь ты вспомнишь, что мы победили целую армию не пролив ни капли крови. I hope you'll remember that we defeated a whole army without spilling a raindrop's worth of blood.
Он пригласил всех принцев, чтобы они пришли и посоревновались с его дочерью и победили ее в насвистывании. He invited all the princes to come and defeat his daughter at whistling.
Стоит задуматься, какая участь ждала бы западную цивилизацию, если бы мусульмане победили Карла Мартелла и овладели сердцем Европы. It’s worth pondering: What would have been the fate of Western civilization had the Islamic forces defeated Charles and overrun the European heartland?
В сельских избирательных округах кандидаты оппозиции победили таких тяжеловесов от EPRDF, как министры обороны, информации и инфраструктуры, а также президентов двух крупнейших административных областей, Оромии и Амхары. In rural constituencies, opposition candidates defeated such EPRDF heavyweights as the ministers of defense, information, and infrastructure, along with the presidents of the two largest regions, Oromia and Amhara.
Благодаря настойчивости и силе (и иногда принимая спорные решения) мы победили в этой борьбе, хотя никто - и я говорю это буквально - не смог предугадать поражение Советского Союза. Through persistence and strength (including a number of debatable policy choices), we won that struggle despite the fact that no one — and I mean literally no one — saw the defeat of the Soviet Union coming.
Они бы не стали бездействовать, если бы Советский Союз вторгся на территорию Германии (что вполне могло произойти, если бы Советы победили Польшу во время войны 1920 года). They would not have remained idle if the Soviet Union marched into Germany (which might actually have happened if the Soviets had defeated Poland in the Russo-Polish War of 1920).
И ирония в том, что эскалация американской и саудовской риторики в адрес Ирана началась всего лишь два дня спустя после того, как 19 мая в этой стране прошли выборы, на которых умеренные силы во главе действующим президентом Хасаном Рухани победили своих оппонентов – сторонников жёсткой линии. Ironically, the escalation of US and Saudi rhetoric came just two days after Iran’s May 19 election, in which moderates led by incumbent President Hassan Rouhani defeated their hardline opponents at the ballot box.
Если говорить о происхождении права вето, то мы помним, что страны, которые победили державы Оси во второй мировой войне и ввели его, принадлежали к двум противостоящим идеологическим лагерям, и для того, чтобы обеспечить поддержание мира, безопасности и идеологической двуполярности, ни одна из пяти доминировавших в то время держав не могла допустить принятия резолюций, которые она рассматривала как неприемлемые. When we consider the origins of the veto, we recall that the countries that defeated the Axis in the Second World War and that devised it came from two opposing ideological camps, and that in order to maintain peace, security and ideological bipolarity, none of the five dominant Powers of the time could permit the adoption of resolutions that it regarded as unacceptable.
Может ли демократия победить терроризм? Can Democracy Defeat Terrorism?
Терроризм нельзя победить только оружием. Terrorism cannot be defeated by arms alone.
— Можно ли победить Исламское государство? Can ISIS be defeated?
Тиреллы помогли победить Станниса Баратеона. The Tyrells helped us defeat Stannis Baratheon.
Они были побеждены в битве. They had been defeated in battle.
Но ИГИЛ вовсе не трудно победить. Yet ISIS is not especially difficult to defeat.
Могут ли русские победить американскую армию? Could The Russians Defeat The US Army?
Мы должны мобилизоваться, чтобы победить экстремизм. We need to mobilize to defeat extremism.
И они отвечали: "Я? Побежден женщиной? And they said, "Me? Defeated by a woman?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.