Sentence examples of "побудят" in Russian with translation "prompt"

<>
Если эти неприятности побудят некоторые страны укреплять свои вооруженные силы, стратегическая панорама Азии существенно изменится. If those anxieties prompt some countries to build up their militaries, Asia’s strategic landscape will be fundamentally altered.
Эти переживания побудили его написать "Дуинские элегии". This experience prompted his writing the Duino Elegies.
Тогда, как и сейчас, провал наверху побудил избирателей потребовать нового направления. Then, as now, failure at the top prompted voters to demand a new direction.
Но разговоры о смене режима, возможно, побудили Мушаррафа вновь вернуться в политику. But talk of regime change may have prompted Musharraf to re-enter politics.
Эти отрезвляющие перспективы должны побудить всех, кто в это вовлечен, искать мирное решение. These sobering prospects should prompt all involved to seek a peaceful resolution.
Кооперативное движение может побудить нас начать мыслить по-новому, развивая другие вдохновляющие направления. The cooperative movement can prompt us to think in new, inspired ways.
Такое поведение побудило Национальную галерею в Вашингтоне, округ Колумбия, отменить запланированное шоу работ Клоуза. This behavior prompted the National Gallery in Washington, DC, to cancel a planned show of Close’s work.
Сильный рост побудил Банк Японии поднять процентные ставки впервые за шесть лет на четверть пункта. Strong growth has prompted the Bank of Japan to raise their interest rates for the first time in six years by a quarter of a point.
Он даже побудил президента США выступить с серьезным обращением – и все из-за простого хакерства. It even prompted a grave US Presidential address – all for a simple case of hacking.
Это несоответствие побудило медицинский журнал The Lancet, назвать кризис НИЗ “вопросом социальной справедливости нашего времени.” This disparity prompted the medical journal The Lancet to call the NCD crisis the “social justice issue of our time.”
Крупная чистка в рядах военных уже шла, что, по-видимому, побудило офицеров Гюленистов пойти на опережение. A major purge of the military was on the way, which apparently prompted Gülenist officers to move pre-emptively.
Регистр также побудил многие правительства к совершенствованию своих национальных систем мониторинга и контроля за поставками обычных вооружений. The Register also has prompted many Governments to improve their national systems for monitoring and controlling the transfer of conventional arms.
Но растущий риск, связанный с государственными облигациями США, должен побудить Китай сократить свой объем государственного долга США. But the growing risk associated with US Treasury bonds should prompt China to reduce its holdings of US debt.
Такие поводы могут в свою очередь побудить расположенное вниз по течению государство искать военный способ уравновешивания нежелательных ситуаций. Such leverage could in turn prompt a downstream state to build up its military capacity to help counterbalance this disadvantage.
В конце концов, любой кризис создает новые возможности (например, Сирийская гражданская война побудила важное действие в области химического оружия). After all, any crisis creates new opportunities (for example, the Syrian civil war has prompted important action on chemical weapons).
К счастью, политическая реакция, возникшая в ответ на требования установить карантин, быстро побудила некоторых губернаторов штатов ослабить свои требования. Fortunately, the political backlash against the quarantine orders quickly prompted some state governors to ease them.
Эта угроза вместе с террористическими актами в Кении, Танзании, Тунисе и Марокко побудила администрацию Буша открыть в регионе военные базы. This threat, together with terrorist attacks in Kenya, Tanzania, Tunisia, and Morocco, has prompted the Bush administration to install military bases in the region.
Кроме того, США и их союзники понимают, что отказ принять серьезные меры может побудить Израиль начать свое одностороннее военное наступление. Moreover, the US and its allies understand that failure to take serious action might prompt Israel to launch its own unilateral military offensive.
Задержки в портах значительно уменьшили доступность австралийского угля, а сокращение китайского экспорта побудило азиатских покупателей переориентироваться на поставки угля из США. Delays at ports have significantly reduced the availability of Australian coal, while reductions in Chinese exports have prompted Asian buyers to turn towards US coal supplies.
Занятость приведет к тому, что многие местные лидеры потеряют своих вооруженных последователей, и побудит их стать лидерами и управленцами в процессе восстановления. Employment will deprive many local leaders of their armed followers, and will prompt them to become leaders and managers of reconstruction.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!