Sentence examples of "поверхности земли" in Russian

<>
Давайте для начала посмотрим, как УФ-радиация воздействовала на поверхности Земли. Let's first look at the relationship of ultraviolet radiation to the Earth's surface.
Исследования Земли и околоземного пространства включают контактные и дистанционные методы диагностики ионосферы, магнитосферы, атмосферы и поверхности Земли, изучение солнечно-земных связей, углубление знаний о " космической погоде ". Study of the Earth and near-Earth space included using on-contact and remote methods for diagnosing the ionosphere, magnetosphere, atmosphere and the Earth surface, studying Sun-Earth links and deepening knowledge about space weather.
Что касается оставшейся четверти поверхности Земли, она заселена негусто и неравномерно. As for the remaining quarter of Earth's surface: Humans populate that land sparsely and unevenly.
Следовательно, обычные меры по сбору таких предметов с поверхности земли были бы полезными. Consequently, routine methods for collection of such objects from the earth's surface would be beneficial.
Этот ареал покрывает бо льшую часть поверхности Земли, чем все другие вместе взятые. This type of habitat covers more of the Earth's surface than all other habitats combined.
Атмосферные парниковые газы позволяют проходить солнечному свету, однако поглощают тепло и распространяются ближе к поверхности земли. Atmospheric greenhouse gases allow sunlight to pass through but absorb heat and radiate some down to the earth's surface.
Данные со спутника TOMS 7, изображенные на экране, показывают среднегодовое распределение ультрафиолетового излучения на поверхности Земли. The TOMS 7 satellite data, shown here, show the annual average ultraviolet radiation at the Earth's surface.
Уже на протяжении многих десятилетий существует серия спутников TOMS, которые собирали данные об уровне радиации на поверхности Земли. And for many decades now there have been a series of TOMS satellites that have collected data about the radiation of the Earth's surface.
их профессиональные интересы так или иначе будут связаны с чем-то, что лежит на или вблизи поверхности Земли. their interests in business lie on or near the Earth's surface.
Так, защищенные территории сегодня составляют более 12% поверхности Земли, хотя создание морских резерваций все еще идет прискорбно медленными темпами. Indeed, protected areas now cover over 12% of the Earth's surface, although the creation of marine reserves remains woefully low.
Ионосферные возмущения могут вызывать быстрые фазовые и амплитудные флуктуации спутниковых сигналов, наблюдаемые на поверхности или вблизи поверхности Земли; такие флуктуации называются сцинтилляцией. Ionospheric disturbances can cause rapid phase and amplitude fluctuations of satellite signals observed at or near the Earth's surface; these fluctuations are known as scintillation.
К счастью для большей части человечества, такое чрезвычайное сильное разрушение атмосферного озона и вызываемое им усиление вредного ультрафиолетового излучения, достигающего поверхности Земли, главным образом наблюдается над необитаемыми районами. Fortunately for most of humanity, this extreme loss of atmospheric ozone, with its attendant increase in harmful ultraviolet radiation reaching the Earth's surface, occurs over largely uninhabited areas.
На борту спутника установлены 11 приборов, которые позволят получать одновременные снимки поверхности Земли с помощью различных датчиков, являющиеся ценным источником данных для различных областей деятельности, включая борьбу со стихийными бедствиями. The satellite was to carry on board 11 instruments that would make possible the simultaneous imaging of the Earth's surface by different sensors, thereby providing an invaluable source of data to support various areas, including disaster management.
измерение базовых параметров, которые характеризуют реакцию магнитосферы, ионосферы, нижних слоев атмосферы и поверхности Земли на воздействие Солнца с целью определения глобальных процессов и факторов, влияющих на среду и климат нашей планеты; To provide benchmark measurements of the response of the magnetosphere, the ionosphere, the lower atmosphere and the Earth's surface in order to identify global processes and drivers that affected the terrestrial environment and climate;
С состоянием космической погоды связаны различные физические явления, такие как геомагнитные бури и суббури, возбуждение радиационных поясов Ван Аллена, ионосферные возмущения и сцинтилляция, полярное сияние и индуктированные геомагнитные токи на поверхности Земли. A variety of physical phenomena are associated with space weather, including geomagnetic storms and substorms, energization of the Van Allen radiation belts, ionospheric disturbances and scintillation, aurora and geomagnetically induced currents at the Earth's surface.
Истощение озонового слоя повышает уровень УФБ-излучения, достигающего поверхности Земли, однако на этот уровень также влияет ряд аспектов изменения климата, как, например, изменения в облачности и дожди, а также таяние снегов и льда. Depletion of the ozone layer increased the level of UV-B radiation reaching the earth's surface, but the level was also influenced by several aspects of climate change, such as changes in cloudiness and rain, and the melting of snow and ice.
Основное внимание в ходе практикума было уделено использованию микроспутниковых технологий для обнаружения потенциально опасных явлений на поверхности Земли и в атмосфере, ионосфере и магнитосфере, а также прикладным проектам использования микроспутников для улучшения условий жизни на Земле. The Workshop focused on the use of microsatellite technologies in detecting potentially dangerous phenomena on the Earth's surface and in the atmosphere, ionosphere and magnetosphere, and applications of microsatellites to improving livelihoods on Earth.
В этих новых системах используются множественные антенные лучи, формирующие на поверхности Земли своего рода " соты ", аналогичные тем, которые используются в наземных системах сотовой связи, и способные нести различные типы сигналов: от голосовой связи до сообщений в сети Интернет. The new systems utilize multiple antenna beams forming cells on the Earth's surface similar to those used by terrestrial cellular telephony systems and are capable of carrying various types of traffic ranging from voice to Internet traffic.
Согласно определению в статье 1 Закона под " объектами космической деятельности " понимаются материаль-ные предметы штучного происхождения, которые проектируются, изготавливаются и эксплуатируются как в космическом пространстве (космический сегмент, космическая инфраструктура), так и на поверхности Земли (наземный сегмент, наземная инфраструктура) с целью исследований и исполь-зования космического пространства. “Space facilities” are defined in article 1 of the Law as meaning material objects produced by piecework that are designed, manufactured and operated both in space (space segment or infrastructure) and on the Earth's surface (ground segment or infrastructure) for purposes of exploring and using outer space.
В обобщенном виде понятие " космического оружия " обозначает системы или устройства, основанные на любых физических принципах, выводимые на орбиту вокруг Земли или размещаемые в космическом пространстве каким-либо иным образом, которые созданы или переоборудованы для уничтожения, повреждения или нарушения нормального функционирования объектов в космосе, а также целей на поверхности Земли или в ее воздушном пространстве. In general, the term “space weapons” means systems or devices based on any physical principles which are launched into earth orbit or placed in outer space by any other means, and which are designed or converted to destroy, damage or disrupt the normal functioning of objects in outer space, as well as targets on the earth's surface or in its atmosphere.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.