<>
no matches found
Энергетика в повестке дня есть Energy on Agenda
В той же статье говорится, что в процессе сбора полицией информации лицо, которое по веским причинам подозревают в совершении уголовного правонарушения, может быть вызвано для дачи показаний в качестве подозреваемого; в повестке должно указываться, что подозреваемый имеет право на помощь адвоката. The same article states that when the police are collecting information from a person who for good reasons is suspected of being the perpetrator of a criminal offence, that person may be summoned as a suspect; the summons shall contain information to the effect that the suspect is entitled to have a defence counsel.
Второй вопрос в повестке — об официальных альянсах. Second on the agenda is the formal alliances.
На повестке дня в четверг спикеров нет. We have no speakers on Thursday’s agenda.
Первым вопросом в повестке было военное сотрудничество. The first item on the agenda was defense cooperation.
На повестке стоит не только иранский вопрос. Their agenda is not focused exclusively on Iran.
Соответствующее обоснование будет изложено в аннотированной предварительной повестке дня. The supporting statement will appear in the annotated provisional agenda.
У нас повестке дня, нет спикеров на в пятницу. We have no speakers scheduled on Friday’s agenda.
У нас нет выступления на повестке дня в среду. We have no speakers on Wednesday’s agenda.
Россия и Украина, а также Греция будут на повестке дня. Russia & Ukraine will be high on the agenda as well as Greece.
На повестке также стоят вопросы контроля вооружений и поставок энергоресурсов. Arms control and energy supplies also are on the agenda.
План подготовки Грузии к вступлению не фигурирует в повестке дня. A Georgian MAP will not be on the agenda.
Так почему же этот процесс даже не стоит в повестке? So why isn’t a process to make one happen even on the agenda?
Однако действия против них явно не стоят в повестке дня. Action against them is definitely not on the agenda, however.
Ясно, что этот вопрос далеко не первый в их повестке. Clearly, this issue is not high on their agenda.
Но, как я уже говорил, в повестке нет такого пункта. But this issue too is not on the agenda.
Наконец, в повестке дня в Чикаго видное место займет партнерство. Finally, partnerships will figure prominently on the agenda in Chicago.
В повестке дня тринадцатого совещания будут фигурировать, в частности, следующие пункты: The thirteenth Meeting will have on its agenda, inter alia, the following items:
Аннотации содержатся в аннотированной предварительной повестке дня двадцать четвертой сессии Комитета. Annotations are contained in the annotated provisional agenda of the twenty-fourth session of the Committee.
Тема трудовой реформы уже давно стоит на повестке дня во Франции. Labor reform has long been on France’s agenda.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how